للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

الكمارودي: إلى ... إليه [ينسب] يوسف بن عمر الحنفي (١)، مات [سنة ٨٣٢].

الكماري: [نسبة] إلى كَمار جدّ أو [إلى كمارى] قرية من قرى بخارى (٢). قاله ابن الشحنة، [إليه ينسب]:

• الطبيب محمد بن الفضل (٣)، وأولاده بيت علم حنفيون:

الطبيب محمد

أحمد

محمد

إسمعيل

كمال الدين: لقب إسمعيل بن محمد الأصفهاني الشاعر (٤)، مات [سنة] ٦٣٥،

• وعبد الرزاق صاحب "مطلع السعدين" (٥)، مات [سنة] ٨٨٧،

٨٠٥٧ - • والشيخ الخُجندي، مات ..... وقد قيل [بالفارسية] فيهما:

دو كمالند در جهان مشهوران ... يك از سفاهان يكى زخجند

آن يكي در غزل عديم المثل ... وآن ديكر در قصيده بي مانند (٦)

وقال الخجندي في المثل:

در ميان اين دو كمال ... نيست فرقى مكر بمويى جند (٧)

• ومحمد بن أحمد بن مصطفى ابن طاشكبري المعروف بكمال أفندي (٨)، مات [سنة] ١٠٣٢،

٨٠٥٨ - • والسيد كمال الكجكولي، شاعر مشهور من شعراء القم، سكن ببلخ ومات بها، ذكره في "مجالس النفائس" وقال: وأشعاره تزيد على مئة ألف بيت، وله قصيدة عجيبة في مرثية الشيخ أبي نصر بارسا (٩)، قد يستفاد من بعض أبياته تواريخ أربع وفي كل منها تاريخًا مع السلاسة واللطافة [؟ ].


(١) سبقت ترجمته في القسم الأول برقم ٥٤٨٦، وما بين الحاصرتين تكملة من "كشف الظنون" (٢/ ١٦٣٣).
(٢) انظر "معجم البلدان" (٤/ ٤٧٩) و"اللباب في تهذيب الأنساب" (٣/ ١٠٩).
(٣) سبقت ترجمته في القسم الأول برقم ٤٤٧٦.
(٤) تقدمت ترجمته في القسم الأول برقم ٩٣٧.
(٥) سبقت ترجمته في القسم الأول برقم ٢٥٩٩.
(٦) والمعنى: كمالان مشهوران في الدنيا، أحدهما من سفاهان والثاني من خجند الأول عدم المثال في طرز الغزل، والثاني تفرد في القصيدة.
(٧) المعنى: بين هذين الكمالين لا فرق يوجد، وإن كان فهو قيد شعرات.
(٨) ورد ذكره في القسم الأول برقم ٣٨٩٥.
(٩) سبقت ترجمته في القسم الأول برقم ٢٥٨، وفي القسم الثاني بكنية (أبو نصر بارسا).

<<  <  ج: ص:  >  >>