(٢) ترجمته في "الطبقات السنية" (٣/ ١٠٠) و"بغية الوعاة" (٢٢٦) وما بين الحاصرتين تكملة منه. (٣) ترجمته في "حسن المحاضرة " (١/ ٤٩٣) (٤) ترجمته في "النجوم الزاهرة" (٥/ ٤٢) و"حسن المحاضرة" (١/ ٢٨٢) و"كشف الظنون" (٩٣١) و"معجم المؤلفين" (٣/ ٢٧٤). (٥) ترجمته في "نكت الهميان" (١٤٢ - ١٤٤) و"العبر" (٥/ ٢٥٩ - ٢٦٠) و"البداية والنهاية" (١٣/ ٢٣٥) و"شذرات الدهب" (٧/ ٥٢١) و"بغية الوعاة" (١/ ٥١٨). (٦) فمن شعره مما أورده السيوطي في "بغية الوعاة" (١/ ٥١٩): هل تعشق العينان ما لا ترى! ... فقلت والدمع بعَيْني غزيرْ إن كان طَرفي لا يرى شخصها ... فإنها قد صُوِّرت في الضميرْ (٧) انظره في القسم الثاني تحت نسبة الإبري.