سليمان متابعة لدويد، والصواب أنهما واحد، وذهب إلى أن دويد هذا هو ابن نافع، وليس به، ولعل هذا من أسباب تكرار تخريج الحديث هنا مرة أخرى، مع أن الشيخ - رحمه الله - لم ينبه على تكرار التخريج - على غير عادته - وكذا الناشر.
وأقول: دويد هذا هو نفسه أبا سليمان النصيبي، ترجمه الخطيب البغدادي في "تالي تلخيص المتشابه"(٢/ ٤٧٠ رقم ٣٠٠) وسماه: داود بن سليم، وكناه، أبا سليم النصيبي، وقال عنه: في عداد المجهولين، لا أحفظ عنه غير حديث واحد، وذكر حديث الترجمة لإسناده.
وقال الشيخ مشهور معلقًا على ترجمته:"ترجمه جماعة بلقبه "دويد"، قال الدارقطني في "المؤتلف والمختلف" (٢/ ١٠٠٨ - ١٠٠٩): "دويد: لم ينسب … "، ثم ذكر ترجمته عند ابن ماكولا، وابن الجوزي في "كشف النقاب" (رقم ٥٧٤)، وابن حجر في "نزهة الألباب" (رقم ١٠٧٧) وسمياه: "داود بن سليمان النصيبي".
[٢٩٠٥ - أبو سنان]
لم أعرفه، والظاهر أن بقية دلس اسمه تعمية له.
"الضعيفة" (١٤/ ٨٣٤).
قال الدريني: الراجح عندي أنه محرف من (أبي سبأ) وهو عتبة بن تميم التنوخي، فإن كان كذلك فقد قال فيه ابن حجر في "التقريب": "مقبول، من السابعة"، والله أعلم.
[٢٩٠٦ - أبو سنان - رجل من أهل المدينة -]
لم نجد له ترجمة، وقال الهيثمي في "مجمع الزوائد" (٦/ ٢٤٧): "رواه الطبراني من طريق مسلم بن أبي الذيال، عن أبي سنان المدني، ولم أعرفهما".
قلت: تحرف عليه (سلم) إلى (مسلم) فلم يعرفه، وسلم: ثقة من رجال مسلم.
"الضعيفة" (٦/ ٣٢٦).
ثم احتمل الشيخ أن يكون القسملي، ورد هذا الاحتمال.
قال الدريني: ذكر حديث الترجمة الهيثمي في "المجمع" (١/ ١٣٤) وقال: "وفيه أبو سنان القسملي … "، فالظاهر أنه هو، والله أعلم.
[٢٩٠٧ - أبو السنية]
لم أجد له ذكرًا فيما عندي من كتب التراجم، ولم يذكره الذهبي في "المقتنى في الكنى"، والله أعلم.