للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

٥٤ - الكلستان وترجماته إلى العربية في ٤ صفحات بقطع

الثمن

يذكر الكاتب في هذه المقالة ما عثر عليه من الترجمات العربية لكلستان ويصفها أحسن وصف مما يدل على وقوف الكاتب أحسن وقوف على ما وضع في هذا المعنى.

٥٥ - خبران (أي حكايتان) عربيتان من الناصرة في ١٤

صفحة بقطع الثمن الصغير

أورد الكاتب نص حكايتين باللغة العامية التي رويتا فيها ونقلهما إلى اللغة الروسية وعلق عليهما شروحا مفيدة وهذه اللغة العامية هي لغة أهل الناصرة في فلسطين. وفيها خصائص ومزايا لا ترى في غيرها.

٥٦ - أنباء عن رزق الله حسون، معرب أناشيد كريلوف

الروسية

في ١١ صفحة بقطع الثمن الصغير، ذا أحسن ما كتب عن الكاتب الشهير رزق الله حسون فقد حوت هذه المقالة ترجمة وافية عن حياته ومؤلفاته ومنقولاته.

٥٧ - أنباء عن الأب انستاس ماري الكرملي في صفحة ١

بقطع الثمن الكبير

كتب الصديق العلامة هذه الأنباء في سنة ١٩١٥ ليذكر للعلماء الروس أن الفاضل بندلي صليبا الجوزي اشترى عددا من المقطم وهو الذي صدر في ١٤ - ٨ آب وقد ذكر فيه أن الأب انستاس رئي في حلب حيا مسجونا في سجن المنفيين مع بعض البغداديين الذين نفوا بأمر الحكومة العثمانية إلى ديار الأناضول.

٥٨ - لذكرى ج. كزمين في ٦ صفحات بقطع الثمن الكبير

مقالة ذكر فيها صديقنا كراتشكوفسكي مالكزمين من الفضل على الأدباء، وما له من الأيادي على علماء عصره.

وكل ما ذكرناه من المقالات مكتوب بعبارة سلسة روسية على ما ذكره لنا أحد علماء الروس. كما أنها تشهد له بعلو الكعب في التحقيق والتدقيق فنشكره أصدق الشكر على

هداياه هذه ولا سيما نشكره على عنايته بآداب لغتنا العربية وتاريخ أجدادنا. بارك الله في حياته!

<<  <  ج: ص:  >  >>