للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

أَرْمَل: أرملة (فوك).

أَرْمَل: أيم، من فقد زوجته، وأرملة: أيم، من فقدت زوجها (محيط المحيط).

أَرْمُلِيَّة: ترمل، موت الزوج أو الزوجة (فوك).

ارميل: نوع من الطير (ياقوت ١: ٨٨٥).

مُرَمَّل: موضع كثير الرمل (هلو، ألكالا)، وفيه حَجَر مرمل.

مَرَمَّل: موضع كثير الرمل (ألكالا).

مُرَمَّل: مُحبَّب، كثير الحبوب، يقال مثلاً: عسل مرمل أي عسل محبب، مُحَبْحَب (بوشر).

مِرْمَلَة: مَرْمَلَة، رملية (همبرت ص١١٢، بوشر).

مَرَامِل: قطعة من الرخام السماقي (حجر السماق) يستعملها الإسكاف لشحذ المِقدَّة (شفرة الإسكاف) (شيرب).

• رَمُلْكَة: (بالإسبانية remolque) : قلس لقطر السفينة وجرها (بوشر بربرية).

• رَمُلْكَر: (بالإسبانية remolcar) : قاطرة، سفينة الجر (بوشر بربرية).

• رمن: رُمّان، ويجمع على رَمَامِين في معجم فوك.

وفي قائمة أنواع الرمان التي ذكرها فريتاج نقلاً عن كازيري، وهو ما نجده عند ابن العوام (١: ٢٧٣) توجد من غير شك أخطاء كما ظن لين، ولا أستطيع أن أصحح إلا واحدة من هذه الأخطاء، وسأذكر أسماء هذه الأنواع مرتبة على حروف الهجاء، وأشير إلى الاختلافات بينها الموجودة في مخطوطتنا لتاب ابن العوام: - الترحين، خالية من النقط في مخطوطتنا عدا نقطة النون. - الدلوى، وهو في مخطوطتنا الدسري (كذا). - الرُّصَافيِ = السَّفَريّ (انظر السفري) (المقري ١: ٣٠٥). - المسمى، وهو في مخطوطتنا العجمي (كذا). - السَّفَرِيّ (انظر كرتاس ص٢٣) وهو رمان مربع الحب سمي كذلك نسبة إلى سفر عبيد الكلاعي وكان معاصراً لبعد الرحمن الأول، وهو أول من زرعه في بستانه (انظر معجم الإسبانية ص٣٥٨). ويقول ابن العوام (١: ٢٧٤): إن اسمه سَفْر أو مسافر، غير أنه

<<  <  ج: ص:  >  >>