للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

• ماق: ماق: طرف العين مما يلي الأنف وهو مجرى الدمع من العين والجمع موق (بوشر).

مؤق: أحيانا معناها لحاظ (معجم المنصوري مادة ماق).

ميقي: دمعي (بوشر).

• ماقوق: الإنسان ماقوق الإنسان: دماغه (بوشر).

• مال: مال: مثل مل مختصر من ال (ديوان الهذليين ٢٨٣ البيت العاشر). (١)

• مالبه بشكة: مالبه بشكة (بالأسبانية malvavisco) : خطمي (جنس نبات من فصيلة الخبازيات (المستعيني)): خطمي هو المالبه بشكة (انظره في مادة ورد). (٢)

• مالج: مالج أو مالش عامية تصحيف مالج والجمع مآلج: المالق وهو آلة من حديد يطين بها. معرب ماله بالفارسية (م. المحيط).

• مالقراطن: مالقراطن (يونانية) (٣) (سانج) مالنخوليا مالنخوليا: مرض الكآبة، مرة، سوداء، سويداء (بوشر).

• مالنخونيا: مالنخونيا: مرض الكآبة (معجم المنصوري) انظر مادة حديث (أغلب ٥٨).

• مالو: مالو (أصلها من الكلمة الأسبانية malo، رديء، طقس رديء)، عاصفة (بوشر بريرية).

• ماليخوليا: ماليخوليا: مرض الكآبة (سانج)

• حجر ماليطيطش: حجر ماليطيطش: (يونانية) (المستعيني) (انظر ابن البيطار ١: ٢٨٤) وقد وردت عند باين


(١) في الجملة غموض لا تغني معه الإشارة إلى ديوان الهذليين إذ أن نسخة دار الكتب المصرية بأجزائها الثلاث ليس فيها ما ذكره دوزي.
(٢) في ابن البيطار (الجزء الثاني ص٦٢) خطمي: منه بستاني يعرف بالأندلس بورد الزواني ومنه شحم المرج.
ديسقوريدوس: هو صنف من الملوخية البرية له ورق مستدير.
جالينوس: هذا النبات يحلل ويرخي ويمنع من حدوث الأورام ويسكن الوجع وينضج الجراحات العسرة الاندمال ويشفي البهق ويزره يفتت الحصاة المتولدة في الكليتين والماء الذي يطبخ فيه الخطمي ينفع من قروح الأمعاء ومن نفث الدم ومن استطلاق البطن وإذا طبخ بالشراب أو دق وحده كان صالحا للجراحات والأورام الظاهرة في أصل الآذان والخنازير والدبيلات والثدي الوارمة والمعقدة الوارمة وإذا شرب نفع من عسر البول والحصا وعرق النسا والارتعاش ... الخ الفوائد ومعالجات أمراض أخرى أوردها ابن البيطار. وفي معجم أسماء النبات ص١١ - ٥ هو نبات اسمه العلمي: Athaea ficifolia ومن أسمائه: ورد الزواني (المغرب) ورد الزينة، غسل، غسول، خطمي ويدعى باللاتينية: Althea officinalis ويدعى بالفرنسية Guimaure officinal وكذلك Althaea وبالإنكليزية Marsh-mallow.
(٣) ذكر دوزي أن مالقراكن تقابل الكلمة الفرنسية melcrat وهذه الكلمة لم ترد في معاجيم اللغة الفرنسية أو في المعاجم الخاصة. وقد ورد في الجزء الرابع (ص١٣٨) من ابن البيطار كلمة شبيهة بهذه الكلمة هي ماء القراطن: معناه باليونانية عسل مقصور.
الرازي في الحاوي: هو الشراب المسمى باليونانية حنديقون (أي ماء القراطن).

<<  <  ج: ص:  >  >>