هتّك: أتلف، خرّب، افسد، اضر بكل ما يحيط شيئاً كالحدائق، والارياض والضواحي وأطراف المدينة (فوك: vastare) ( المعجم اللاتيني nirumpo) ( قرطاس ١٠:٩٢): فافسد احوازها وهتكها (١:١٠٧ و١٦:١٥١ و٤:١٥٦ - في مخطوطة أرباضة ٣:٢٠٣ و١٣:٢١٩).
هتك مدينة: دكّ أسوارها (قرطاس ٥:٩٢ و٨:٩٩): نزل طليطلة وحاصرها وهتكها (وفي ١:١٠٥ و٩:٢٠٩): فهتك المجانيق من سورها برجاً ومسافة فانهدم البرج والمسافة (٤:٢٢٠).
هتك: انكسر، في الحديث عن القوة (عباد ٧٤ منه): مع ضعفهم وتهتك قواهم.
تهتك: تخرّب (فوك).
تهتك في: انغمس في، انصرف إلى أمر فيه قليل وكثير مما يشين ويلوث الشرف كالبطالة، على سبيل المثال (حيان بسام ١٠:١): وخليفها المهتُك في بطالته وأقرأ الجملة على النحو الآتي: وخليعها المتهتك في بطالته (الضمير يعود إلى قرطبة) في الخلاعة (المقري ٢١:٤٦٨:٢) في علم الكيمياء (ابن الخطيب ٥٥): وتهتك في علم الكيمياء وخلع فيه العذار، ويقترن التهتك، خاصة، في الولع بالنساء والفجور (معجم الطرائف، المقري ١٩:٦٦٢:١ النويري أسبانيا ٤٧٣: يجاهر بشرب الخمر والتهتك.
انهتك في: انغمس (حيان بسّام ٤٦:١) المسارعة لقضاء لذاته والانهتاك في طلب راحته (أبو الوليد ٥٨٨: ١٣ و١٧:٥٨٤ المسعودي ٤:٦ مع ملاحظة أن السيد دي غويا - في معجم الطرائف - قد ترك التحريف على حاله).
هتُك: في (محيط المحيط): ((عند الأطباء تفرّق اتصال يكون في طرف العضلة).
هتك: من أمراض الخيل (ابن العوام ٦٠٨:٢) pneumonie ique وفقاً (لكلمينت - موليه ١٤٧:١:٢ العدد ٣).
هتيكة: عار، فضحية، فقدان السمعة أو الشرف، حطّ من القدر (بقطر، ألف ليلة ١٨٤:٢ و٣:٣٩٣ و٦١٨:٤ برسل ٣٤٣:٣ و٢١١:٧): = فضيحة في (ماكني) (٤٤٧:١٠).
هتيكي: شائن، فاضح، (بقطر).
هتّاك: انظر الكلمة في (فوك) في مادة rumpere.
أهتُكُ: أشد هتكاً (حيان - بسّام ١٠:١): كان اهتكهم لعرضه.
مُهتّك: هو الذي ليس له من يحميه من الاغتصاب (ألف ليلة. برسل ٣٧٩:١١): فخرجنا مهتكات وفي (٣٨٠ منه): فقمنا مهتوكين لا رداً ولا ستراً.
مهِتّك: فاضح، محقرّ (بقطر).
• مهتوك:= مهتُك: انظر مهتك.
قحبة مهتوكة: عاهرة (الكالا) والجمع
مهاتيك (المقري ٣٦٠:٢).
• هتهت.
هتهت: تكلم بالفرنسية، بوضوح، هدد أو زجر صبياً، وبخه (بقطر).
• هتو.
هاتي: صخب، أحدث جلبة، أكثر الصياح، عيّط، شتم، قرّع، هذى (بقطر).
مهاتاة ومهاتية: صخب، صياح، تقريع، هذيان (بقطر).
• هتورة.
هتورَ: (أنظر جذرها في هتر): هذي (شيربونو).
• هجّ.
هجّ: هاجر، انسلّ، أفلت، فرّ (بقطر) وفي (محيط المحيط): ((والعامة تقول هجّ فلان من جور فلان أي نفر وباين مقامه وأوغل)). وفي (ألف ليلة ٣:٢٦٢:١): فقام أخي هاجّا على رأسه حتى دخل مدينة كبيرة وفي (٥:٢٨٤ و٣:٦١١ و٧٢١:٧ و٣٦٢ برسل ٣٠٥:٢ و١٣١:١١ و٢:٢٧٢) وورد عند (برسل) ذكر هج (بدون تشديد) في طبعة (ماكني) ووردت هاج وعلى سبيل المثال إن ما جاء في (٢٦٤:١ هو عين ما جاء في برسل ٢٨٦:٢) و (٣٤٣) هو عين ما جاء في (برسل ١٨:٥) ولعل هذا يتصل بصيغة هاجً.
هاج: أنظر ما سبق هنا.
تهجّج: هجّ (ألف ليلة برسل ٢٥٢:٢): وفارقت بلدي وأهلي ومسكني وتهججت.
هجُة: ارتحال، مهاجرة (بقطر).
ركب هجّاج: تُفسّر بالباطل (المفصل ١٣:٦٣).
هجيج: مهاجر (ألف ليلة برسل ١١٦:٥).
هاجج: مهاجر (بقطر).
هاجج: السكن في مستعمرة (بقطر).
• هجد.
هاجد: يجمع على هجّد أيضاً. (م. المحيط. المقري ٣٦٤:٦).
• هجر.
هجر: طلّق (هلو).
هجر: كان تحت هجران من الملك: أي أنه قد جرّ على نفسه سخط الملك (ابن جبير ١٨:٣٤٥).
هجره أو هجر إلى ما يحل محله: رفض شيئاً لكي يعتمد على آخر (البربرية ٣٨٩:١).
هاجر: اسم مصدر لما جاء عند (فوك) في مادة redire ad Deum في القسم الأول.
انهجر: وردت عند (فوك) في مادة vitare و ordire.
استهجار الدول: الحروب بين الأسر المالكة
(البربرية ٣٣٠:٢) هذا ما ورد في مخطوطتنا بدلاً من استهجان.
هِجرة: طلاق (هلو).
هِجرة: موضع اللجوء (روجرز ١٩٢ و١٩٥) الذي يلفظها بفتح الهاء دون حق.
له قدمُ هجرة: كان في خدمة وزيراً وغيره من ذوي الشأن منذ مدة طويلة (مملوك ٢٠١:٢:١). وكذلك قديم هجرة (حياة تيمور ٣٠:١ وهنا أساء -فريتاج- نطقها وترجمتها).