للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

هتّك: أتلف، خرّب، افسد، اضر بكل ما يحيط شيئاً كالحدائق، والارياض والضواحي وأطراف المدينة (فوك: vastare) ( المعجم اللاتيني nirumpo) ( قرطاس ١٠:٩٢): فافسد احوازها وهتكها (١:١٠٧ و١٦:١٥١ و٤:١٥٦ - في مخطوطة أرباضة ٣:٢٠٣ و١٣:٢١٩).

هتك مدينة: دكّ أسوارها (قرطاس ٥:٩٢ و٨:٩٩): نزل طليطلة وحاصرها وهتكها (وفي ١:١٠٥ و٩:٢٠٩): فهتك المجانيق من سورها برجاً ومسافة فانهدم البرج والمسافة (٤:٢٢٠).

هتك: انكسر، في الحديث عن القوة (عباد ٧٤ منه): مع ضعفهم وتهتك قواهم.

تهتك: تخرّب (فوك).

تهتك في: انغمس في، انصرف إلى أمر فيه قليل وكثير مما يشين ويلوث الشرف كالبطالة، على سبيل المثال (حيان بسام ١٠:١): وخليفها المهتُك في بطالته وأقرأ الجملة على النحو الآتي: وخليعها المتهتك في بطالته (الضمير يعود إلى قرطبة) في الخلاعة (المقري ٢١:٤٦٨:٢) في علم الكيمياء (ابن الخطيب ٥٥): وتهتك في علم الكيمياء وخلع فيه العذار، ويقترن التهتك، خاصة، في الولع بالنساء والفجور (معجم الطرائف، المقري ١٩:٦٦٢:١ النويري أسبانيا ٤٧٣: يجاهر بشرب الخمر والتهتك.

انهتك في: انغمس (حيان بسّام ٤٦:١) المسارعة لقضاء لذاته والانهتاك في طلب راحته (أبو الوليد ٥٨٨: ١٣ و١٧:٥٨٤ المسعودي ٤:٦ مع ملاحظة أن السيد دي غويا - في معجم الطرائف - قد ترك التحريف على حاله).

هتُك: في (محيط المحيط): ((عند الأطباء تفرّق اتصال يكون في طرف العضلة).

هتك: من أمراض الخيل (ابن العوام ٦٠٨:٢) pneumonie ique وفقاً (لكلمينت - موليه ١٤٧:١:٢ العدد ٣).

هتيكة: عار، فضحية، فقدان السمعة أو الشرف، حطّ من القدر (بقطر، ألف ليلة ١٨٤:٢ و٣:٣٩٣ و٦١٨:٤ برسل ٣٤٣:٣ و٢١١:٧): = فضيحة في (ماكني) (٤٤٧:١٠).

هتيكي: شائن، فاضح، (بقطر).

هتّاك: انظر الكلمة في (فوك) في مادة rumpere.

أهتُكُ: أشد هتكاً (حيان - بسّام ١٠:١): كان اهتكهم لعرضه.

مُهتّك: هو الذي ليس له من يحميه من الاغتصاب (ألف ليلة. برسل ٣٧٩:١١): فخرجنا مهتكات وفي (٣٨٠ منه): فقمنا مهتوكين لا رداً ولا ستراً.

مهِتّك: فاضح، محقرّ (بقطر).

• مهتوك:= مهتُك: انظر مهتك.

قحبة مهتوكة: عاهرة (الكالا) والجمع

مهاتيك (المقري ٣٦٠:٢).

• هتهت.

هتهت: تكلم بالفرنسية، بوضوح، هدد أو زجر صبياً، وبخه (بقطر).

• هتو.

هاتي: صخب، أحدث جلبة، أكثر الصياح، عيّط، شتم، قرّع، هذى (بقطر).

مهاتاة ومهاتية: صخب، صياح، تقريع، هذيان (بقطر).

• هتورة.

هتورَ: (أنظر جذرها في هتر): هذي (شيربونو).

• هجّ.

هجّ: هاجر، انسلّ، أفلت، فرّ (بقطر) وفي (محيط المحيط): ((والعامة تقول هجّ فلان من جور فلان أي نفر وباين مقامه وأوغل)). وفي (ألف ليلة ٣:٢٦٢:١): فقام أخي هاجّا على رأسه حتى دخل مدينة كبيرة وفي (٥:٢٨٤ و٣:٦١١ و٧٢١:٧ و٣٦٢ برسل ٣٠٥:٢ و١٣١:١١ و٢:٢٧٢) وورد عند (برسل) ذكر هج (بدون تشديد) في طبعة (ماكني) ووردت هاج وعلى سبيل المثال إن ما جاء في (٢٦٤:١ هو عين ما جاء في برسل ٢٨٦:٢) و (٣٤٣) هو عين ما جاء في (برسل ١٨:٥) ولعل هذا يتصل بصيغة هاجً.

هاج: أنظر ما سبق هنا.

تهجّج: هجّ (ألف ليلة برسل ٢٥٢:٢): وفارقت بلدي وأهلي ومسكني وتهججت.

هجُة: ارتحال، مهاجرة (بقطر).

ركب هجّاج: تُفسّر بالباطل (المفصل ١٣:٦٣).

هجيج: مهاجر (ألف ليلة برسل ١١٦:٥).

هاجج: مهاجر (بقطر).

هاجج: السكن في مستعمرة (بقطر).

• هجد.

هاجد: يجمع على هجّد أيضاً. (م. المحيط. المقري ٣٦٤:٦).

• هجر.

هجر: طلّق (هلو).

هجر: كان تحت هجران من الملك: أي أنه قد جرّ على نفسه سخط الملك (ابن جبير ١٨:٣٤٥).

هجره أو هجر إلى ما يحل محله: رفض شيئاً لكي يعتمد على آخر (البربرية ٣٨٩:١).

هاجر: اسم مصدر لما جاء عند (فوك) في مادة redire ad Deum في القسم الأول.

انهجر: وردت عند (فوك) في مادة vitare و ordire.

استهجار الدول: الحروب بين الأسر المالكة

(البربرية ٣٣٠:٢) هذا ما ورد في مخطوطتنا بدلاً من استهجان.

هِجرة: طلاق (هلو).

هِجرة: موضع اللجوء (روجرز ١٩٢ و١٩٥) الذي يلفظها بفتح الهاء دون حق.

له قدمُ هجرة: كان في خدمة وزيراً وغيره من ذوي الشأن منذ مدة طويلة (مملوك ٢٠١:٢:١). وكذلك قديم هجرة (حياة تيمور ٣٠:١ وهنا أساء -فريتاج- نطقها وترجمتها).

<<  <  ج: ص:  >  >>