٧٩، ٢٤٤ رقم ٦٢، وفي المقري (٣: ٧٥٥): أجل لها عنه المال، أي ضرب له أجلا ليدفع فيه عنها المال.
أجَل: نعم (فوك).
أجَال: بالبربرية أرمل، وأجالة: أرملة (بوشر، همبرت ٣٠، رولف ١٤٢).
ماجل: جمعه مواجل، وهو عند أهل المغرب حوض كبير يجمع فيه الماء (معجم الإدريسي) وكذلك هو عند أهل اليمن (نيبور ر١: ٣٣٠، ٣٣٤).
ميجال: أجل يحدد للتفكير والنظر (رولاند)
• أجم: استأجم: صار أجمة (معجم البلاذري) أجمة وجمعها آجام: مستنقع (همبرت ١٧٥) وسبخة، منقع (بوشر).
• أجن: ماجن = ماجل: حوض كبير يجمع فيه الماء (معجم الإدريسي).
مِيجن: بالعامية مَيْجن بالفتح وجمعه مواجن: بيزر (مطرقة خشبية ذات رأسين) (الكالا).
ميجنة: بيزر (مطرقة خشبية ذات رأسين) (زيشر ٢٢: ١١٦) والرجوع إلى لين يوضح لماذا أثبت هاتين الكلمتين.
• أح: حكاية صوت المتوجع آه، آها (بوشر).
• أحْبَيَّبور: راجع: خَبْيَورة.
• أحد: إحدى: يليها عادة مضاف إليه ومعناها الوحيدة التي لا مثيل لها مما تضاف إليه. (الأغاني ٣٨) - وفي المقري (٢: ٤٨٦): هذا من إحدى المصيبات أي من المصيبات الكبرى. (راجع في المقري تعليق فليشرب ٧١، ٧٢).
آحاد: يقال خبر آحاد وهو الحديث الذي يرويه واحد من الصحابة فقط أو واحد من تابعيهم، ولا يأخذ به الفقهاء إذا لم تثبت لهم صحته من طريق آخر. (فان دنبرج).
ويقال: كأنه من أحد الناس (بيان ٢: ٦٨) أي كأنه واحد من عامة الناس.
• أحاديات: (؟) في تاريخ البربر (١: ٦٥٤): توافت إليه أحاديات، وقد ترجمها دى سلان بما معناه فُرار.