• سبارينا: فُشاغ، عشبة مغربية، جذر طبي من بيرو (بوشر).
• سَبَانِخَ وسبانغ: تصحيف أسباناخ عند بعضهم (محيط المحيط).
• سباهي: تركية (بوشر).
• سبت: سِبْت (انظر لين) وقد وردت في ديوان الهذليين (ص١٢٩، بيت٥) مع الشرح: نعال مدبوغة سبت: صندوق، صوان (بوشر، ألف ليلة برسل ٥: ١٠٤).
سبتة: نطلق من جلد لا جيوب له يتمنطق به الغلمان من الخدم (بوشر) وحمالة، نجاد (همبرت ص١٣٤).
سَبَات: يطلق على تحديق البصر وعدم الحركة، إذا كان هذا معنى ما ذكره صاحب محيط المحيط: والسَبَات عند العامة يطلق على الشخوص والجمود.
سُبات: ذهول وهو حالة مرضية، وفتور، سكتة، خدر، والأطباء يميزون بين سبات سهري وسهر سباتي (انظر محيط المحيط).
سبوت: أسبوع. ففي ألف ليلة (برسل ٣: ٣٤٩): ويكون عهدي معك إلى كل سبوت اجى إلى عندك مَرَّة واحدة.
سباتة: سباتي، أحد اللونين الأسودين في ورق اللعب (بوشر).
سُبَاتِيْ: نوامي، شخوصي (بوشر). انظر: سُبَات.
• سبج: سَبَج: كهرباء سوداء، ضرب من الحجر الأسود اللامع، خرز أسود (عباد ١: ٣٢). وقد نقلت في معجم الأسبانية عبارة من المستعيني تقول: تعلق في الأندلس في رقاب الأطفال لتدفع عنهم عين العاين.