وجَنْك (بالفارسية جَنْك) حرب قتال (محيط المحيط).
جِنْك: طائفة من الراقصين للعامة، وهم شباب وصبيان، وهم عادة من اليهود والأرمن واليونان والأتراك. وملابسهم بعضها من ملابس الرجال وبعضها من ملابس النساء. وشعرهم طويل يظفرونه غدائر (ألف ليلة ٤: ٦٩٤)، مع تعليق لين في ترجمته (٣: ٧٣٠ رقم ٢٢).
والواحد منهم جِنكي: موسيقى (حياة تيمور ٢: ٨٩٦) وراقص (بوشر).
ونجد في صفة مصر (١٤: ١٨٢) الشرح الآتي: (نساء يهوديات يعلمن الرقص. ويتبعن أحياناً موكب العروس راكبات على الحمير وهن يضربن على الرباب والطار).
جَنْكَة (أسبانية) وتجمع على جِناك: خُف، بابوج (فوك، الكالا).
وقد شرح لي السيد لافونت الكلمة الأسبانية شانكو بقول: حذاء (طراقة) ذو نعل من الخشب. غير أن أهل الأندلس يقولون عامة ( andar en chanco) أو ( en Chanqueta) بمعنى احتذى حذاء أو بابوجاً لا كعب له، أو ذا كعب مزدوج.
وفي معجم ألكالا جَنْكَة وهي أيضاً: Xostra de Capalo وقد فسرها السيد لا فونت بما يلي (نعل من خشب مثل الشانكو. وأعتقد كذلك أن هذه الكلمة تعني في بعض الكور النعل فقط). (أنظر ملر في آخر أيام غرناطة ص٩٦). ولا تزال كلمة جْنكَة تستعمل في مراكش بمعنى حذاء قديم بالي، سَبّاط) (ليرشُندي).
جَنْيكان وجمعه جَنْكنا: مشعوذ، مشعبذ، غجري، بوهيمي (هلو).
• جننوني: بنات الجننوني: تعبير لا أدري ما أصله، لكن معناه فيما يظهر: إليه، ردف، عجز.
ففي حكاية باسم الحداد (ص٦٨): فصربوه علقة على بنات الجنُوني.
• جَنَهُ: مأخوذ من اسم الصين، وهو البردقان (البرتقال بلغة المغاربة) (محيط المحيط). أنظر: جينَة.
• جَنْوِى: (بالبربرية أجَنْوِى: سيف، (معجم البربر وأجنوى: سيف قصير (فنتور ص٤٣٤). وأجَنُوى: سيف (ألفاظ بربرية في مذكرات عن شمال أفريقية لهوجسن ص٨٥) وهو سيف طويل جدا (مجلة الشرق والجزائر السلسلة الجديدة ١٠: ٥٥١).
وجَنْوِي: سكين (دومب ص٨١، جاكسون ص ١٩١) وجمعها جَناوي، ففي ثبت أموال اليهود: ومن الجناوي أفلامينك