للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

منه، غير أن معجم المنصوري إنهما اسمان لنفس النوع من السكر أي سكر العشر أو النبات الذي اسمه العلمي: calotropis gigantea فانيد: بالأسبانية: alfenique وهو تحريف فانيد، وتطلق على فطيرة تعجن بالسكر ودهن اللوز الحلو. (الكالا).

فينيد= فانيد (فوك).

مفند: لوم، تأنيب، تبكيت توبيخ (معجم مسلم).

مفند: معمول بالسكر. (الكالا).

مفند: ملبس، لوز مسكر، (الكالا).

• فندق: فندق: وتجمع على فناديق في رحلة ابن جبير.

فندق: خان أو مخزن يضع فيه التجار القمح في المدينة لبيعه. (معجم الأسبانية ص١٣٩). فندقي (فوك) وفندقاني (فليشر معجم).

وفندقير. وهذه مركبة من كلمة فندق واللاحقة الأسبانية ero ( فوك، الكالا): صاحب الفندق، صاحب المنزل.

• فندل: فندل: أغوى، أغراه بالفجور، وجعله فاسدا منحل الخلق. (بوشر).

فندل الرجل: غير عقله عما كان عليه فتفندل أي تغير، وهي من كلام العامة. (محيط المحيط).

تفندل: مطاوع فندل بمعنى تغير (انظر فندل).

مفندل: رجل متهتك، زير نساء، فاجر، فاسق، متسكع، متشرد. (بوشر).

• فندوره:

فندورة: اسم آله موسيقية وترية. وعند باين سميث: فندوا وقد فسرها بقندورة غير أن الصواب فندورة بالفاء. وباليونانية كافورا أو كاندورا، وبالسيريانية: قندورا، وبالإيطالية: pandura أو pandora وبالاسبانية: banduria وبالفرنسية: mandore.

• فنذ: فنذ: انظر فنذ.

• فنر:

<<  <  ج: ص:  >  >>