المسافر لابن الجزار: شقيق النعمان وهي الحببورا. وأنا أعدل عما قلته في معجم الأسبانية (ص٢٨٤) قبل أن أطلع على ما جاء في فوك وعلى ما قاله ابن الجزار. وأرى الآن أن عرب الأندلس قد ألفوا هذه الكلمة من اللفظة اللاتينية ( Papaver) بعد أن أضافوا إليها ها في أولها، وذلك بتأثير الكلمة العربية حَبّ، والباءات الثلاثة التي ذكرها ألكالا في كلمته تؤيد أن أصل الكلمة لاتيني. غير أن مما لاشك فيه أن اللفظة الأسبانية مأخوذة من اللفظة العربية ويكتبها ليرشندي حَبَبْيُور، ودومب (ص٧٣) يكتبها أحْبَبَّور، وهو يترجم ( Bluet) ببذر الخشخاش.