مستعملاً اليوم في أفريقية، ففي تاريخ تونس (ص١٠٧): فتخاذل من معه ونجى برأس طمره. وفي (ص١٣٥) منه: وفرّ قارة محمد نائب على برغل منها برأس طمرة إلى صاحبه. وفي (ص١٤١) منه: ونجى براس طمره.
طمار= دمار (بابن سميث ١١٨٠) طَمَّار. فرس طمّار: كثير الوثوب (فوك).
طُومار: يعني في المجموعة العربية للقوانين تشريع الملك، وهو التشريع الذي قدمه ملوك الويزغوت إلى المجامع الدينية (سيمونيه).
طومارد أو طومردان: ظرف الأوراق (بابن سميث ١٠١٧).
أطمار (جمع)؟: نوع من الطير؟ (انظر بابن سميث ١٥٥١).
مطْمر وجمعها مطامر: حفرة، خندق، (فوك).
والمفرد والجمع منه معناه: خندق وقناة وحفيرة في ترجمة العقد الصقلي (لبلو ص١٠، ١١).
مَطَمَر: مطمورة، حفرة تحفظ فيها الغلال.
ففي رياض النفوس (ص٦٣ و): افتح المطمر الشعير وأطعم ولدك (أي أولاد القاضي يعني المسلمين) ولعل هذه الكلمة تدل على هذا المعنى في عبارة تاريخ البربر (٢: ١٤٤): ابتنى المدرسة بناحية المطمر من تلمسان لطلبة العلم.
مَطْمُرَة: حفرة، خندق (فوك).
مِطْمار وجمعها مطامير: مرحاض، كنيف، بيت الخلاء (ألكالا).
مَطُمُورَة: خندق، حفرة عميقة، كهف، غار، الخلاء، (الكالا).
مطمورة نجاسة: حفرة الأقذار (تنورة) (المقري ٢: ٥٤٢).
مطمورة: كهف، غار (الكالا، بوشر).
مطمورة: مغارة عميقة تختلف سعة وضيقاً يحبس فيها المسجونون والرقيق من النصارى وهذه السجون، التي تحت الأرض والتي تكون تحت القلاع وفي القرى لا يصلها الضوء إلا من خلال منافذ ضيقة جداً. (ألكالا). وفي المقري (٢: ٧٤١): أمْرنا بثقافة مطمورة القصبة. (ابن بطوطة ٤: ٥٢، توريس ص٢٨٠، راموس ص١٢٠، سنت اولون ص٧٣) ويقول ارندا (ص١١٠، ١١٢).
(إنها قبو معقود (أزج) تحت الأرض طوله ثلاثون قدما مقسم إلى ثلاثة أقسام- وفيه يحبس عادة مائة وسبعون من رقيق النصارى).
(دان ص٣٨٨، ٤٠٧، رحلة إلى دول البربر، ١٧٨٥، ص٢٤).
مطمورة: دهليز تحت الأرض (ألكالا) مطمورة: بئر يجمع فيها ماء المطر (جاكسون ص٩٩، ١٢١، ١٣٠، تمبكو ص٦٥، ٩٠، ١٠٩ وهو يكتبها متفره وهذا غريب لأنه يكتبها في موضع آخر (تمبكتو ص١٤، ١٩٥): متموره وانظر: (تمبكتو ص٢١٠، ٣٣٩).
مطمورة: بئر عميقة واسعة تحفر للحصول على الماء (موكيت ص١٦٦، ١٦٨).
مطمورة: كنز دفين، ونقود مخفية (بوشر).
مطمورة: حقة النقود، وعاء مغلق مثقوب تحفظ فيه النقود (بوشر).
مطمورة: حجرة السلم وطبقة في المطبخ ودور مسروق وهو دور منخفض فوق الدور الأرضي، وأرضية إضافية توضع فوق الأصلية لخفض ارتفاع السقفْ (بوشر).
• طمس: طمست رجله في الطين: غرزت رجله في الطين (بوشر).
طَمَّس (بالتشديد) أعماه (انظر لين). وفي المعجم اللاتيني- العربي: excedo أطَمسُ وأعَمّى.
ومن الواضح أن صواب الكلمة excoeco.
طَمَّس: سدَّ. (فوك، ألكالا) ويقال مجازاً: تطميس القلب (أبو الوليد ص٧٨٨). وذلك لأنهم يترجمون الكلمة العبرية التي تدل على هذا المعنى بشوش وأذهل وحير الفكر وألهاه. وفي المعجم اللاتيني - العربي: أضعف، وأكل أي ثلم حده.