للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

من الأرض.

شَريط وجمعه أشرطة: وشاح (بوشر).

شَرَيط: شارة السلطة، وهدب الثوب وحاشيتة (كَشكش)، كنار، (بوشر، معجم الإدريسي، همبرت ص٢٠، هلو وفيه الجمع المكسر شروط).

شريط: خيط من المعدن، مثلاً شريط حديد: خيط حديد (بوشر، معجم الإدريسي، محيط المحيط).

شريط: قطعة ضيقة من الأرض على طول البستان. وزخرف في فن العمارة قليل العرض (بوشر).

شريط وجمعه شريطان: مرادف سَيْف. (ألف ليلة ٣: ٤٤٩) وانظر: سيف في (٣: ٤٥٠) منها وفي (٣: ٤٦٩) منها: وسحب شريط البولاد في يده فالتفت اليهودي وعزم وقال ليده قفي بالسيف فوقفت يده بالسيف في الهواء (برسل ٩: ٢٤٩).

شَريَطة وجمعه شَرَائِط: حبل (معجم الأدريسي).

شَرَيطَة: ربطة الساق (ألكالا).

شَرِيَطَة: ضفيرة تنسج من الحرير أو القطن ونحوها (محيط المحيط).

شَرِيطة (بالأسبانية Xaretas وهي مأخوذة منها: ومعناها شرك أو كفاف (كف الثوب وغيره) يصنع من حبال أو حواجز خشبية تغطى جنود الاسطول عند القتال. وتعنى Xareta الأسبانية الغمد والقراب وكفافة التكة تمر به التكة لربط التنورة.

شَرِيطَة: في مادة: exalto ومادة examen ذكر في المعجم اللاتيني - العربي: exalo حكم وامتحان ثم شريطة. غير أن هذا الاسم غير موجود في اللاتينية.

فإذا ما قرأناه exaio (= exagio وهي مشتقة من exagio وهي مشتقة من exagium أي امتحان وتجربة واختبار) فالكلمتان الأوليتان تدلان على المعنى، غير أن المؤلف أراد أن يذكر معنى آخر للكلمة غير هذين المعنيين فأشار إليه بقوله ثم فتعذر على فهمها.

شَرَارِيط (جمع): حبال، شرائط (ألف ليلة ١: ٦٩).

شرّاط: من يشرّط (الجلد أو يكرب الأرض ونحوه) (ألكالا).

شَرَّاط: حبَّال، برْام، فتّال (ألكالا، دومب ص١٠٤) شُرّوط: مرهم شمع (قيروطي). مرهم شمعي، وهو نوع من المراهم يستعمل الشمع في تركيبه (ألكالا)، وهي الكلمة الأسبانية Cerote ( باللاتينية Cerotum وباليونانية كسيروتون) وقد عربت بكلمة قيروط.

أشراط: جمع شرطي، رجال البوليس. ففي حيان (ص٣ ق، ص٤ ق): فصاح سعيد بأشراطه أن ردّوه فارجلوه. (حيان - بسام ١: ٣٣ ق) وقد ذكرت فيه مرتين.

تَشْريطة: وجمعها تَشاريط: قطع، تقضيب، فصل (ألكالا).

تَشْرِيطة: شريط، خطّ (ألكالا).

اشْتِراط: تحديد، تخصيص، حمر، تقييد (بوشر).

• شرطط: شرطوط: خرقة (بوشر).

• شرطل: شرطل: نظم، نظم حبات السبحة مثلاً (الكالا).

شرطل: خاط شيئين بعضهما مع البعض الآخر (ألكالا) وهذا الفعل مشتق من الاسم الأسباني Sartal ومعناه خيط يربط بين شيئين وسبحة وقلادة الخ.

• شرطن: شرطن (باليونانية كسربتونيون) يقال: شرطن الأسقف الراهب رسمه قساً بوضع يده عليه (محيط المحيط).

<<  <  ج: ص:  >  >>