للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

دي ساسي كرست ١: ٢٥٣، ٧ الجريدة الآسيوية ١٨٤٩، ٢: ٣١٩ n ١، ٤، ٣٢١، n o سمهري ١٦٥: ٧ ألف ليلة ٥: ٢٧٦)، مشاق صوف: خسالة الصوف، مشاقته، مشاق للقلفاط (كلفته) حشوة، سد الحزوز التي في السفينة بمشاقة الكتان ومسحها بالقار (بوشر). مشوق: صوت تكسر الأجسام (المالا وبالأسبانية estallido مصدر انفجر، تفرقع).

مشاقة= مشاق: (في الاستعنال الاعتيادي).

مشق: نوع بحري يحمل اسم مدج أيضا (القاموس. وقد أخطأ فريتاج حين كتبه مشق).

مشيق: والجمع مشيقات: مرطب وباللاتينية: humidum veretrum ( فوك).

مشاشقي: مشاق (انظر مشق) (بوشر).

ممشقة: في محيط المحيط (المشاقة ما سقط من الشعر أو الكتان والحرير عند المشط أو ما طار أو ما خلص. وقيل المشاقة ما يبقى من الكتاب بعد المشق وهو أن يجذب في ممشقة وهي شيء كالمشط حتى يخلص خالصه ويبقى فتاته وقشوره فتلك المشاقة تصلح للقبس وحشو الخفتان).

• مشقع: مشقع (بالتشديد): ساخر (بوشر).

ممشقع: عامية ممسقع (لم أعثر عليها في أيما موضع) =مسقع، فصيح، مبين، لسن، بليغ (الجواليقي في مورجنتال، فورشونغن ١٥٣).

• مشك: مشك: انظر مسك ومشيك وماشك انظر ماسك.

نشكرل مشكرل: وردت، دون إيضاح، في المعجم اللاتيني -العربي (لفوك).

• مشكطرا مشير: مشكطرا مشير (في المستعيني) مشكطرا مشير (في نسخة نابولي) مشكطرا مشيع في (فوللرز) وهو نبات اسمه العلمي: origanum dictamnus ( المستعيني في مادة فوذنج وفي مخطوطة N مشيع) (ابن البيطار ١: ١٠٦ و٢: ٢٦٨، ٥١٨ وفي مخطوطة B مشير في المتن ومشيغ في الهامش).

• مشل: مشال: (الكلمة من أصل أسباني، سيمونيه ٢٤٦): ميدية، بلح البحر (نوع صدف ذي شطرين فيه أنواع تربى لتؤكل) (لا توري).

أرض مشيلة: سكان جزيرة ساموس وباللاتينية samiis وأعتقد أنها (انظر دوكانج مادة Samicus) : samia terra =Terra sigillata أي من (جزيرة ساموش) إلا إنني لم أفقه معنى لكلمة مشيلة.

• مشليون: مشليون: ذبابة صغيرة: وهي بالفرنسية moucheron وبالبروفنسالية moscalho وبالأسبانية de mosca وكلها تحمل معنى واحدا (ابن ليون ٢٧ أورد النص الآتي): ويجمع الذكار بعد التلوين

<<  <  ج: ص:  >  >>