للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

منهمك: Passinne، متحمس، منفعل fanatisé ( مملوك ١٠٢:٢، انظر حيان ٩٨): دعا عمر بن حفصون إلى معاودة الطاعة وأقصر في الأنهماك. (كذا). أي ان هذا الثائر قد كامن من انفعاله وحدّته.

• همل.

هملَ: هملت عيناي بالدموع (ألف ليلة ٨٨:١).

هملَ: جال، تشرّء، طاف تكاسلاً وعادةً vagabonder، تاه، تطوّح، تسكع errer.

أنظر: همل وهامل (البربرية ٣٨٤:٢).

الإهمال لنفسه: استسلم للأهواء (عباد ٣٢٢:١).

أهمل في مكان إليهم: (البربرية ٣٨٢:١) وقد ترجمها (دي سلان) بقوله: بقي هناك ينتظر الأخبار.

تهامل في: نام، تصرف بإهمال. وفي (محيط المحيط): (والعامة تقول تهامل في الأمر أي تكاسل فيه وتوانى) (بقطر). وهناك، أيضاً، تهامل عن أي أهمل؛ أما اسم المصدر تهامل فالمقصود منه: اللامبالاة وعدم الاهتمام والإهمال واسم الفاعل منه هو المهمل غير المبالي.

انهمل في: استسلم، انهمك s'abandonner, se livrer ( المقدمة ١٥:٤٠٨:٣): وَدْعنِ في الشرب ننهمل. الفعل هنا للمفرد المتكلم وهو قد ورد شعراً.

المعجم اللاتيني ذكر Lascivia (Fornicatio) انهمال ضمن انهمال في الشهوة: أعتقد أن المعنى قد استقام ولا يوجد ما يستوجب تغيير كلمة انهمال بجعلها انهماك. إن (فوك) الذي ذكر كلمة أهمل إلى جانب انهمل ضمن destituire قد خطر بباله المعنى نفسه ولم يرق له هذا الترادف في المعنى.

همّل والجمع إهمال: المعنى الحقيقي: جعل تائه، ليس له مَنْ يحرسه، وأصبح لذلك وحشياً. أما المعنى المجازي فللتعبير عما يصعب لمسه أو استعماله أو معالجتهُ أو تدبيرهُ أو إدارتهُ. (معجم مسلم).

همل: فوضى (حيان ٤٥): كان سبب اشتعال الفتنة بكورة البيرة أيام الهمل في دولة الأمير عبد الله .. الخ. وفي (٢٤ منه): إلى أن استنزله الخليفة عبد الرحمن الكارّ على همل الفرقة بدولة الجماعة، أي إلى أن قام الخليفة مرة أخرى بإعادة وحدة السلطنة والقضاء على الفوضى التي سبب ذلك التفكك.

هُمُول: تشرّد (بقطر).

هامل: جوّال، متشرد حقيقة ومجازاً: دار هاملاً: جال: دار Vagabonoler؛ هامِلاً: مهملاً، بلا عناية؛ الهمّل المتوحشون (بقطر).

هامل: مستسلم لأهوائه، مهمل، مخذول (بقطر).

هامل: لا يهتم بأي أمر، خامل، خائر العزيمة (بقطر).

مهتمل. مهملون في أديانهم وكفّار مهملون: فجّار، أصحاب سلوك مضاد للدين والمقدسات (معجم أبي الفداء).

أرض مهملة: أرض بور Lande ( ابن العوام ١٢:١).

مهملاً: متردداً، حائراً indeterminement ( بقطر).

مهمول: هو الذي لا يحضى باحترام أو تقديره ولا يهتم به الآخرون (قرطاس ٥:٢٦٨): (إن هذا الأمير، بعد أن اندحر، فإن السلطان، أباه هِجره لذلك فيقي مهمولاً).

• هملج.

هِمُلاج: ظرف يستعمل فيما يستعمل الاسم (ابن جبير ١١:٢٣٢ و١٢.المقري ١:٥٦٣، الخطيب ٣٧، وانظر مولر ٦:٥٢) والجمع همالج.

• هملخت.

هملخت (فارسية) والجمع هملخات: نِعال. أنظر ملكتات.

• هُمَن.

همن: هم (بقطر. باربيه).

• همهم.

همهم: زمجرة (الحيوان المفترس) (بقطر).

• همى.

همى: سال، انسكب، ذاع وتقال أيضاً عن الغيم الذي يسقط المطر (عبد الواحد ٣:٢١٧، المقري ٧:١٧٩. وفي المعنى نفسه هناك همى ب (المقري ٢٦٤:١ و ١٠١:٢، (أنظر إضافات) هوجفلايت ٤:٤٨): تُسيء وإن همت بالإحسان دِيمُها.

لاحظ إن الناشر، وفقاً لما يبدو من الترجمة التي قدّمها في ص ٦٣، قد وضع الشدة على الميم وقرأها همَّت (من الهمَّ) ولم يفهم معنى

كلمة ديم التي هي الغيوم.

انهمى: انسكب (عباد ٤٩:٢).

هميان: الملابس (بربروجر ٧٩٨).

هامية: الغيمة التي تحمل مطر البر والإحسان (ابن عبدون، البيت ٥١).

• هنّ.

هنونة (= هنهونة): كلمات المجاملة التي تقال في الغناء تشريفاً للحضور في موكب العرس (بقطر).

• هنأ.

هنّا أو هنَّى: بمعنى التهنئة متعدية إلى المفعول به أهنيك خلاصك من أيدي المنون (عباد ١:٧٢:٢ و١١).

هنّاك الله: أمنية للمجاملة لمَنَّ يقدم على سرب شيء (بقطر).

هناَّك الله: تقال للتهنئة بعودة شخص عزيز هنَّاكَ الله بما اعطاك وجوابها: الله يهنيك (بقطر).

تهنّأ: لا تصاغ فقط مع حرف الجر ب (بالطعام) ولكن مع الفعل اللازم أيضاً (معجم مسلم، عباد ٤:١٥٩:٢): قلَّما تهنأنا نحن وأبو طعاماً حافلاً. وهناك أيضاً تهنَّأ أمرَهَ: استمتع (ابن الخطيب ١١٧).

<<  <  ج: ص:  >  >>