للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

والجمع غنبازات أو غنابيز، وتكتب قنباز أيضاً. وهو ثوب ذو كمين مخصّر الوسط حول الجسم مفتوح من قدام يلبسه الرجال والنساء، وهو يشبه المبذل (الملابس ص٣٢٥ - ٣٢٦)، بوشر، برجون ص٨٠٠، سافاري ص٣٨٢، بكنجهام ١: ٣٠٢، بلجراف ١: ٥، ٦٤٤). وهو عند ولتر سدرف: (قمباز وهو قباء أو جبة واسعة ذات كمين يلبسها الرجال).

• غنج: غنج: حصل في الزمن الحاضر. وقد ترجم لين غُنج بقوله: في اليوم الحاضر. ألف ليلة ٢: ٢٥٠، برسل ١٢: ٢٩٢).

تغَنَّج، تدلَّل، ويقال: تغنّج على. (بوشر).

غَنْج، (بالأسبانية gancho) والجمع أغناج: عصا الراعي، وهي عصا معقوفة يستعملها الراعي لقذف الحجارة تشبه الصولجان. (ألكالا).

غُنْج: سِناج، أثر دخان السراج في الحائط. (شيرب). وهو يقول في (ص٥٤٤) وتطلق على فتيلة السراج التي تفحَّمت أي أصبحت كالفحم.

مُغَنّجِ: متملق، مداعب، ملاطف، مدلَِل، غَنِج، مغناج، متظرف، متلاطف، متكلف اللطف، متدلّل. (بوشر).

• غنجف: غُنْجُوفَة، والجمع غَناجِف: خصلة شعرْ زرفين. (ألكالا).

مَغنَجق: مجعَّد الشعر ومزرفنه. (ألكالا).

• غند: غِنْدة (أسبانية): وَشْنَة، نوع من الكرز الحامض. (ألكالا) وشجرة الكرز الحامض (ألكالا).

• غندر: غندر: تبختر وتخايل في المشي (فوك).

تغندر: فعل ما يفعله الغَنْدور (انظر غَنْدوُر) ويمكن أن تضيف إلى الشواهد التي ذكرتها في معجم الأسبانية (ص٢٧٣) ما جاء في معجم فوك. وفي محيط المحيط: تغندر الغلام مشى الغندرة، وهي مشيةٌ فيها تبخترٌ وخيلاء.

غَنْدَرة: حالة الغَنْدُور. (انظر غَنْدُور) (معجم الأسبانية ص٢٧٣).

غَنْدُور، والجمع غَنادير وغنادرة: وهو شاب دنيء الأصل متأنق في لبسه، متظرف في فعله، ومتخايل في مشيته، والدين لا يحبونه يسمونه بالشاب الأنيق المغرور والمعجب بنفسه. وهو يحاول بل يبذل جهده على أن تعجب به الفتيات، وهو فرح كريم سخي إذا كانت لديه نقود، وهو شجاع أو أنه على الأقل يتظاهر بالشجاعة فإذا اعتدى غريب على وطنه تسلّح وانضم إلى المدافعين. فإذا أسن ولم يعد يستطيع في شيخوخته تذوّق الملذات فانه يزود من يرعب في ذلك بالفتيات الجميلات. وإذا كان الغندور بين الرجال فأن الغندورة أو المتغندرة مثله بين النساء. وهي مثله تحب الحلي والزينة، وهي متأنقة معجبة بنفسها إلى حد الغرور. وترى دائماً في أماكن اللهو والتسلية، وهي تكره العمل أشد الكره. وإذا أسنت وتقدم بها العمر أصبحت قوّادة. (معجم الأسبانية ص٢٧٢ - ٢٧٤، فوك).

مُتْغَنْدر، وهي متغندرة: نفس المعنى السابق.

<<  <  ج: ص:  >  >>