للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

وحشيشة الدينار (الجنجل)، والتمر وغير ذلك (انظر الجريدة الآسيوية ١٨٥٠، ٢: ٦٧، ليون ١٧٢، هوفمان ٨٨، بركهارت نوبية ١٣٢، ٢٠١، ريشاردسون وسط أفريقية ٢: ١٤١) وفي معجم بوشر: هي الجعة (البيرة البيضاء التي تتخذ من الذرة والسلت (شراب السلت).

وقد وصف لين في ترجمته ألف ليلة (١: ١٣٤) الطريقة التي يستحضر بها المصريون اليوم هذا الشراب.

وبوزة: نزهة يشرب بها شراب البوزة. (بركهارت نوبية ٣٠٢) وحانة يقدم بها هذا الشراب (ألف ليلة برسل ٩: ٢٦٧).

وانظر: بوظة.

بواز: هنة، نفاية، وما يرميه السماك من صغار السمك (بوشر).

تبويز: برطمة، مط الشفتين اشمئزازاً أو حرداً (بوشر) ونفاية (بوشر).

تبويزة: برطمة، حرد، سآمة (بوشر). ونفاية الشيء ورذالته (بوشر).

مُبَوِّز: بشع، شنيع، كريه، عبوس، كالح (هلو) والحال مبوز: بشع، كريه، فظيع، شنيع (دلابورت ٣٠، رولاند ٥٩٨).

• بوزيدان: غير معروف في المغرب والذين يقولون إنه المستعجلة يخطئون خطأ كبيراً (معجم المنصوري) ومع ذلك فقد رأى الكثيرون فيما يظهر إنه المستعجلة، وقد ترجم الكالا الكلمة العربية ب" Satiriones yerva" ( انظر ابن البيطار ١: ١٨٢).

• بوس: بَوَّس: أكثر من البوس، قَبَّل (بوشر).

تباوس: باس بعضهم بعضاً، تبادلوا القبل

<<  <  ج: ص:  >  >>