للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

شبْك وكذلك شبْكة: يظهر أن معناهما حزمة من تبن، لأن مارتن يذكر (ص١٨٥): أشباك من تبن أي حزم من الحلفة.

شَبَك: شبكة، سرد (بوشر).

شُبُك وجمعها شُبُكات (بالتركية جِبُوق): غليون للتدخين، بيبة (بوشر).

شَبْكَة. شبكة تبن: حزمة من الحلفة (مارتن ص١٣٩).

شَبْكَة: وثبة، قفزة (فوك).

شَبَكَة: القسم من الإسطرلاب الذي يسمى أيضاً شبث أو عنكبوت (دورن ص٢٧) وفي ألف استرون (٢: ٢٦١): الشبكة (( axabeca)) اللوحة من الإسطرلاب التي أشرت عليها العلامات. والاسم الأسباني لها هو La Red وهو الترجمة للاسم العربي. وباللاتينية rete أيضاً أي شبكة. شَبْكة بمعنى النسيج المشبك الذي تضعه النساء على رؤوسهن ورقابهن (فريتاج، لين) انظر رحلة ابن جبير (ص٣٠٩) ورحلة ابن بطوطة (٤: ١٧٤). وفي قصة عنتر (ص٦٤) في الكلام عن الفرسان: وعلى أكتافهم شباك اللؤلؤ المنظومة.

شَبَكَة: كِلّة، ناموسية (الكالا).

شبكَة: شُبَّاك، شعرية (ابن بطوطة ٤: ٨٨).

شَبكة: شُباك، مجموعة من القضبان المتشابكة (بوشر، هلو) ومجموعة من القضبان المتشابكة (هلو).

شبكة: شعرية الشبّاك، حصيرة الشباك. مشربية (هلو).

شبكة: مِشواة، شوَّاية، آلة الشيء (بوشر).

شبكة: محل صيد السمك. مَصْيَدة. ففي أماري (ص٣٢): وبها شبكة يصاد بها التنّ الكبير، ومُشْبكة تدل على نفس المعنى.

شبكة: سلسلة من التلال وكثبان الرمال المتحركة (دوماس صحارى ص ٦: ٥١).

شبكة: تورط في عمل (بوشر).

شبكة: عائق، مانع (بوشر).

شبكة: قتال، معركة يشتبك بها المقاتلون بعضهم مع بعض (بوشر).

شبكة: عراك، خصام (بوشر).

شبكة الزواج: عقد الزواج أمام القس (بوشر).

شَبَكِيَّة: شبكية العين، شبكية الأعصاب البصرية (بوشر).

شَبَاك: لفافة، وشربك (هلو).

شِباك (بالكسر؟): نوع من العيدان (المزاهر). (ألف ليلة ١: ٣٦٥).

شبيكة: تخريمة، دانتل (بوشر، مارسيل، هلو) شبائك جمع شبيكة: نوع من الحلوى. ففي معجم المنصوري: زلابية هي الشبائك المتخذة من النشا المعجون عَجْناً رقيقاً يخرج من ثقب إناء في المقل على تلك الصورة المعروفة وتلقى في العسل فتمتلأ أنابيبها الخ.

شَبَّاك وجمعه شَبَّاكات وشَبابيك: زورق (فوك)، وقد كان هذا فيما مضى زورق صيد فيما يقول السيد جال (معجم البحرية مادة chabek ومادة enxabeque) وهو ينقل عبارة من تاريخ برتغالي يعود إلى القرن الخامس عشر.

وتجل هذه الكلمة في أيامنا هذه على سفينة حربية صغيرة في البحر المتوسط وتسمى شَبَّاك وشُبَّاك. وهي مذكورة عند بوشر ومارسيل وناجيار. وما يذكره فوك يؤيد أن السيد دفيك قد أخطأ حين قال إن هذا الكلمة تركية الأصل ففي الوقت الذي ألف فيه فوك اللغة العربية - الأسبانية لم تكن فيه كلمات تركية.

شُبَّاك: حاجز مشبك، مصبّحة، مجموعة من قضبان (بوشر). شبّاك حديد: درابزين، حاجز مفرغ (ابن بطوطة ١: ٢٣، ٢٠٢، ٣١٦، ٢: ٨٥، ٨٦، ١٣٥، كرتاس ص٣٧).

شُبّاك النبي: قبر الرسول (صلى الله عليه وسلم) في المدينة، وهو محاط بسياج مشبك. وحين يريد عربيان القسم في أمر هام يدخلان اليد اليمنى قائلين بشباك النبي أي نقسم بشباك النبي. ويرون أن الذي ينقض عهده يصاب بسوء ومصيبة (دوماس حياة العرب ص٩٦).

شُبَّاك: يطلق بخاصة: مشبّك النافذة (ألكالا) وفي كرتاس (ص١٣٣): فإذا بطاق في دار عليه شبّاك خشب، ومن هذا قيل: الشُبَّاك الطاقة المشبّك فيها قضبان من الحديد أو أعواد من الخشب. وقد يطلق على التي ليس فيها شيء من ذلك (محيط المحيط) وقد ورد هذا المعنى الأخير في عوادة (ص

<<  <  ج: ص:  >  >>