للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

وباب: قسم، صنف (انظر لين) وبهذا المعنى جاء في القلائد ص٥٤ في كلامه عن ملك: ومن ورث العلى باباً فباباً.

ويقال مجازاً: واستدت في وجهي الأبواب، يريد سدت في وجهي الأبواب، أي لم استطع عمل شيء. ولهذا فان هذه الجملة تعني نفس معنى الجملة التي تقدمتها وهي: وقد غاب عني الصواب (كوسج مختار ٧٣).

وباب: وسيلة، مدخل إلى أمر، يقال: فتح له باب: هيأ له وسيلة (بوشر) ورتبة، منزلة اجتماعية، يقال: فتش على باب، أي عن رتبة أو منزلة.

وباب: انظره في باب السعر.

وبابَ لكذا: خصه به وفتح باء بابَ يدل على أن الكالا كان يريد نفس الكلمة حين ترجم " Conveniente" ب" biba".

والباب: البلاط، مقر السلطان وحاشيته (معجم المتفرقات).

والبابان: الدنيا والآخرة (المقدمة ٢: ١٣٦).

والأبواب: الباب العالي، بلاط سلطان الترك (تاريخ تونس ص١٠٤).

الباب الأعلى: البلاط (بوشر).

باب انتصار أو نصر: قوس النصر (بوشر) باب الرزق: مرتزق، حرفة (بوشر).

باب سر: باب خفية ومخرج سري (بوشر).

باب السعر: يقول المنادي حين يعرض جارية للبيع في المزاد: من يفتح باب السعر في هذه الجارية؟ أي من يعرض أول ثمن لها (ألف ليلة ٢: ٢١٧) وفي ألف ليلة (٣: ٧٨) جاء التجار وفتحوا باب سعره وتزايدوا فيه.

ويقال في نفس المعنى: فتح الباب (ألف ليلة ٢: ٢١٧، ١: ٢٩١) أو فتح بابها ففي ألف ليلة (١: ٢٩١) ففتح بابها المنادي أربعة آلاف دينار وخمسمائة.

ويذكر بوشر في معجمه هذه الجملة ويترجمها بما معناه: ان المنادي فتح المزاد بإعلان أربعمائة دينار وخمسمائة ثمناً لها.

ويقال حين تنقطع المزايدة على أعلى ثمن يقدمه مزايد: وقف الباب على عتبة. ففي ألف ليلة (برسل ١٠: ٢٦٢): بلغني أن التجار تزايدوا في الجارية إلى أن بلغ ثمنها ٩٥٠ دينارً ووقف الباب على عتبة. وفي طبعة ماكن: وتوقف البيع على الإيجاب والقبول.

باب السلطان: البلاط (معجم المتفرقات).

باب كبير: دار ذات حشم وخدم (بوشر).

باب كاذب: باب زائف (بوشر).

باب الكم: فتحة الكم (المعجم اللاتيني وانظر دو كانج) ففي كتاب محمد بن الحارث (ص٢٢): فقُوِّمت هكذا (وأشار ابن لُبانة فجمع باب كمه على كوعه) ولم يكشف لها ذراع.

وباب: است، شرج، باب البدن (فوك).

باب نصر، انظر: باب انتصار.

على باب الله أو على باب الكريم: على فضل الله ونعمه (بلا زاد ولا نقد) (ديسكايراك ٤٥٠) بلا قصد ولا تبصر. وقد أخبرني السيد أماري ان هذه العبارة قد دخلت في اللغة الإيطالية ففيها:

<<  <  ج: ص:  >  >>