هذه الصفحة وص١٧٦، ١٧٧، ١٨٠، ابن هشام ١٠١٢، ١٠١٩) وخير أنواعه يستورد من الجَنَد (الازرقي ص ١٧٥ وهنا أخطأ وستنفيلد فجعلها الُنْد).
وأصبحت هذه الكلمة تدل في العصور الحديثة على إزار فضفاض أو ملاءة من الحرير أو من التفته أو من الشال تتغطّى به النساء حين خروجهن (الملابس ١٣٥ - ١٣٦).
ونجد هذه الكلمة بهذا المعنى في ألف ليلة ٤: ٣١٩،طبعة برسل ٩: ٢٦٣ حيث نجد طبعة ماكناتن مرادفها إزار. وهي في الجزائر تدل على نفس هذا المعنى (دي يونج فان رودنبورج ص ١٧٠). ونجد في معجم برجرن في مادة ( Voile) : ( حبراء: إزار أو ملاءة سوداء أو ذات لون غامق تتخطّى بها فقيرات النساء المسحيات حين يخرجن.