وجملة النداء: ابتدائية لا محلّ لها من الإعراب. وجملة "لا أرمين": استئنافية لا محلّ لها من الإعراب. وجملة "لم يلقها": في محلّ جرّ صفة لـ "داهية". والشاهد فيه قوله: "يا حارُ" حيث يجوز فيه ضم الراء (على لغة من لا ينتظر)، وكسرها (على لغة من ينتظر)، وعندئذٍ تقدّر الضمة على الثاء المحذوفة للترخيم. (١) الزخرف: ٧٧. ولم أقع على هذه القراءة في معجم القراءات القرآنية. ٢٣٤ - التخريج: البيت للفرزدق في ديوانه ١/ ٣٨٤؛ وخزانة الأدب ٦/ ٣٤٧؛ وشرح أبيات سيبويه ١/ ٥٠٥؛ وشرح التّصريح ٢/ ١٨٦؛ والكتاب ٢/ ٢٥٧؛ واللمع ص ١٩٩، والمقاصد النحويَّة ٤/ ٢٩٢؛ وبلا نسبة في أوضح المسالك ٤/ ٦٢. شرح المفردات: يا مرو: أي يا مروان. المطيّة: الدابة التي تركب. محبوسة: أي واقفة بالباب. الحباء: العطاء. ربّها: صاحبها. المعنى: يخاطب الشاعر مروان قائلاً له: إن مطيّتي طال وقوفها ببابك يقيدها عطاؤك، وإن صاحبها لا يزال يؤمّل العطف عليه. الإعراب: "يا": حرف نداء. "مرو": منادى مرخّم مبني على الضمّ المقدّر على النون المحذوفة في محل نصب بفعل النداء المحذوف. "إنّ": حرف مشبّه بالفعل. "مطيّتي": اسم "إنّ" منصوب بالفتحة منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحركة المناسبة، وهو مضاف، والياء: ضمير متّصل مبنيّ في محلّ جرّ بالإضافة. "محبوسة": خبر "إنّ" مرفوع بالضمّة. "ترجو": فعل مضارع مرفوع بالضمّة المقدّرة