(٢) في رواية أبي ذر والحَمُّويي والمُستملي: «فاسْتَدْبَرْتُ». (٣) بهامش (ب، ص): راء «ضرََّبته» في اليونينية مشدَّدة. (٤) في رواية ابن عساكر زيادة: «الثانيةَ مِثْلَه». (٥) بهامش اليونينية: قالَ القاضي عياض: قوله: «لا ها الله» كذا رُوِّيناه بقصرها، و (إذًا) قالَ إسماعيل القاضي عن المازني: إن الرواية خطأ، وصوابه: «لا ها الله ذا» و «لا هاء الله ذا» و (ذا) صلة في الكلام، قال: وليس في كلامهم: «لا ها الله إذًا» وقاله أبو زيد، قالَ أبو حاتم: يقال في القسم: «لاها الله ذا» والعرب تقول: «لا هاء الله ذا» بالهمزة، والقياس ترك الهمز، والمعنى لا والله هذا ما أقسم به، فأدخل اسم الله بين (ها) و (ذا) قالَ الخليل: (ها) بتفخيم الألف تنبيه، وبالإمالة حرف هجاء. اهـ. (٦) في رواية أبي ذر وابن عساكر: «لا يَعمِد». (ص) وكتبت بهامش (و) بخط متأخر، وهو موافق لما في السلطانية. (٧) في رواية أبي ذر: «فابتعتُ مَخرَفًا» بفتح الميم، وحذف لفظة «به». وبهامش اليونينية: المخرف: بستان من نخل (ب، ص).