(٢) بهامش اليونينية بدون رقمٍ زيادةُ: «كان»، كتبت بالحمرة. (٣) في رواية كريمة وأبي ذر والأصيلي: «غزوِه كان»، وفي رواية أبي ذر عن الحَمُّويي والمُستملي ورواية [عط] وأخرى عن الأصيلي: «غزوَةٍ وكان»، وفي رواية ابن عساكر ونسخة عن أبي ذر: «غَزْوٍ وكان». (٤) في رواية أبي ذر والأصيلي و [عط] ورواية السَّمعاني عن أبي الوقت: «هَبَطَ بطنَ»، وفي رواية ابن عساكر: «ظَهَرَ بطنَ». (٥) في رواية أبي ذر: «فدحا فيه السيلُ». (٦) في رواية أبي ذر ورواية السَّمعاني عن أبي الوقت: «يُعْلِم»، وضبطت روايتاهما في بعض فروع اليونينية كما ذكر في (ب، ص): «تَعَلَّمَ». (٧) لفظة: «كان» ليست في رواية ابن عساكر وأبي ذر ولا في رواية [عط]. (٨) في متن (ب، ص): «﵇». (٩) في رواية أبي ذر عن الكُشْمِيْهَنِيِّ ورواية [عط]: «انتهى طرفُهُ». (١٠) رمز في اليونينية على لفظة: «على» بعلامة السقوط بالحمرة. (١١) وضع علامة التَّخفيف على فاء «حافة» في اليونينيَّة. (١٢) في رواية الأصيلي زيادة: «بن عمر». (١٣) في رواية الأصيلي: «وكان». (١٤) في رواية أبي ذر وابن عساكر: «رسولَ الله». (١٥) في رواية الأصيلي: «وَوُجاه» بضمِّ الواو. (١٦) هكذا في رواية ابن عساكر عن الحَمُّويي أيضًا (و، ب، ص)، وفي رواية الأصيلي وابن عساكر و [عط] ورواية السَّمعاني عن أبي الوقت ورواية أبي ذر عن المُستملي: «حين». (١٧) في رواية ابن عساكر: «دون الرُّوَيثة بمِيلَين». (١٨) ضُبطت في اليونينية بلفظين: المثبت، و «رَضَمٌ»، وكتب فوقها «معًا». (١٩) ضُبطت في اليونينية بلفظين: المثبت، و «سَلِماتِ»، وكتب فوقها «معًا». (٢٠) ضُبطت في اليونينية بلفظين: المثبت، و «السَّلِماتِ»، وكتب فوقها «معًا». (٢١) بهامش اليونينية: الغلوة: طَلَق الفرس، وهو أمدُ جَرْيه، وهو الغِلاء ممدود مكسور، وأصله في السهم، وهو أن يُرمى به حيث بلغ، وأصله الارتفاع ومجاوزة الحدِّ. قاله عياض. اهـ. (٢٢) في رواية [عط] زيادة: «وادي». (٢٣) في رواية الأصيلي: «مرِّ ظَهْرانَ». (٢٤) في رواية [عط]: «حتى يهبطَ». (٢٥) في روايةٍ أبي ذر: «الطواء»، وفي رواية الكشميهني وأخرى لأبي ذر: «طِوَى»، وزاد في (و) رواية أخرى لأبي ذر: «طَوًى»، وعزاها في (ص) إلى رواية الأصيلي. (٢٦) بهامش اليونينية: في نسخة: «عظيمة». اهـ. (٢٧) في رواية الأصيلي زيادة: «بنَ عمر». (٢٨) في رواية ابن عساكر عن أبي الوقت زيادة: «كان». (٢٩) في رواية أبي ذر: «عشْرَ».