(٢) في رواية كريمة: «فضمَّز» بالزاي. وهو المثبت في متن (ب، ص). وبهامش اليونينية: قال الحافظ أبو ذر: «فضمَز». اهـ. هكذا عند أبي ذر قال: ومعناه عضَّ له شفتَهُ غمزًا. اهـ. كتبت بالحمرة. وبهامش اليونينية أيضًا نقلًا عن عياض: قوله: «فضمَرني بعضُ أصحابه» كذا للقابسي، وعند أبي الهيثم: «فضمَزني» بالزاي، وعند الأصيلي: «فضمَّن» بتشديد الميم ونون، وللباقين: «فضمِن» بالتخفيف والكسر، وهذا كلُّه غير مفهوم المعنى، وأشبهها رواية أبي الهيثم بالزاي، لكن مع تشديد الميم وزيادة نون بعدها ياء: «فضمَّزني» أي: أسكتني، يُقالُ: ضَمَزَ: سَكَتَ، وضَمَّز غيرَه، وفي روايةٍ عن ابن السكن: «فَضَمِنَ»، وفي رواية له أخرى: «فَغَمَضَ لي» فإن صحت فمعناه: مِن تغميضِ عينِهِ [في (ب، ص): عينيه] له على السكوت. قال ابن سِيْده: ضَمَزَ يَضْمَزُ: إذا سكت. اهـ. (٣) بهامش (ب، ص): لم يضبط الطاء في اليونينية، وضبطها في الفرع بالكسر. اهـ. (٤) في رواية أبي ذر: «لكنْ عمُّه». (٥) في رواية أبي ذر: «بحدِيثِ». كتبت بالحمرة. (٦) صحَّح عليها في اليونينيَّة.