للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:

والشين جميعًا، وجعله بعضهم بكسر الميم وفتح الشين، وفسروه بمسامير الدرع، وفسره الأصمعي بسير، وقال: كانت العرب تجعل سيرًا في جيب الدرع يجمع جيبها، فإذا أراد أحدهم الفرار جذب السير، فقطعه واتسع الجيب، فألقاها عنه، وهو يركض، وقيل: المشك الدرع التي قد شك بعضها إلى بعض، وقيل: المشك الرجل الشاك-، وأراد بسابغة الدرع الفاضلة الواسعة التامة، والجمع سابغات، قال تعالى لداود عليه السلام: {أن اعمل سابغاتٍ وقدر في السرد} هتكت فروجها: شققتها وخرقتها، والفروج جمع فرج، وأراد بفروجها جيبها وكميها. الحامي: المانع والحافظ. الحقيقة: ما يجب على الرجل حفظه من عرض ومال وأهل. معلم: بكسر اللام اسم فاعل من أعلم نفسه بعلامة في الحرب، وكان البطل المغوار يشهر نفسه بعلامة أدلالاً بشجاعته، وإعلامًا بمكانه، وجعله بعضهم بفتح اللام اسم مفعول، ومعناه الذي يشار إليه، ويدل عليه بأنه فارس الكتيبة.

المعنى يقول: رب موضع انتظام درع سابغة شققت أوساطها بالسيف عن رجل حافظ ومانع لما يجب عليه حفظه قد شهر نفسه في الحرب بعلامة يعرف فيها، أو يشار إليه ويدل عليه بأنه فارس الكتيبة البطل.

الإعراب. الواو: واو رب. مسك: مبتدأ مرفوع، وعلامة رفعه ضمة مقدرة على آخره منع من ظهورها اشتغال المحل بحركة حرف الجر الشبيه بالزائد، ومسك مضاف وسابغة مضاف إليه، وسابغة صفة لموصوف محذوف كما رأيت. هتكت: فعل وفاعل. فروجها: مفعول به، وها: ضمير متصل في محل جر بالإضافة، وجملة (هتكت فروجها) في محل رفع خبر المبتدأ الذي هو مجرور برب على تفاسير مسك ومشك الأولى، أو هي في محل جر صفة ثانية للموصوف المحذوف، ويكون الخبر محذوفًا إلا على تفسير المشك بالرجل، فيكون الخبر قوله (لما رآني .. الخ) في البيت رقم -٧٠ - الآتي

<<  <  ج: ص:  >  >>