المصنف، فإن لم يوجد الكتاب الأصلي خُرج بواسطة ممن نقل عن صاحب الكتاب.
٩ - الأشعار: تم نسبة الأشعار إلى قائليها وتخريجها من مصادرها المعتمدة.
١٠ - ترجمة الأعلام: ترجم في حاشية التحقيق للأئمة أصحاب المصنفات والمرويات وشيوخ المصنف في أول موضع يرد فيه اسم الشيخ دون ما يرد في الأسانيد.
١١ - التعريفات: تم شرح الغريب من الكلمات، وتحديد مواضع البلدان والأماكن من مصادرها المعتمدة.
١٢ - اعتمدت حواشي النسخ التي حقق عليها الكتاب، فيذكر ما فيها من حواش على الكتاب تصحيحًا لنقل أو تصويبًا لكلمة، وزيادة فائدة، فألحقت هذه الحواشي بالكتاب مع تخريج هذه الحواشي.
ومن هذه الحواشي، استدراكات لتراجم فاتت المصنف في بابها، ألحقت بالحواشي، وخرجت هذه التراجم من مصادرها، وقد توجد حواشي طويلة تذكر قصة موجودة في المصادر فاكتفي بالإشارة لها مع تخريج المصدر الذي توجد فيه هذه القصة.
١٣ - حواشي سبط ابن العجمي: نقلت في حواشي التحقيق حواشي سبط ابن العجمي، فما كان من حواشي سبط ابن العجمي متفقا مع نسخة الأصل، نقل نص حاشية الأصل، وذكر أنه عند سبط ابن العجمي أيضًا، وخرجت هذه الحاشية بذكر مصادرها، وفي المواضع التي لا توجد فيها