للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

شاه وَليُّ الله

(١١١٠ - ١١٧٦ هـ = ١٦٩٩ - ١٧٦٢ م)

أحمد بن عبد الرحيم الفاروقي الدهلوي الهندي، أبو عبد العزيز، الملقب شاه وَليُّ الله: فقيه حنفي من المحدّثين. من أهل دهلي بالهند. زار الحجاز سنة ١١٤٣ - ١١٤٥ هـ. قال صاحب فهرس الفهارس: (أحيا الله به وبأولاده وأولاد بنته وتلاميذهم الحديث والسنة بالهند بعد مواتهما، وعلى كتبه وأسانيده المدار في تلك الديار) وسماه صاحب اليانع الجنى (وليّ الله بن عبد الرحيم) وقيل في وفاته: سنة ١١٧٩ هـ من كتبه (الفوز الكبير في أصول التفسير - ط) ألفه بالفارسية، وترجم بعد وفاته إلى العربية والأرديّة ونشر بهما، و (فتح الخبير بما لابد من حفظه في علم التفسير - ط) و (حجة الله البالغة - ط) مجلدان، و (إزالة الخفاء عن خلافة الخلفاء - ط) و (الإرشاد إلى مهمات الأسناد - ط) و (الإنصاف في أسباب الخلاف - ط) و (عقد الجيد في أحكام الاجتهاد والتقليد - ط) و (المسوّى من أحاديث الموطأ - ط) مجلدان و (شرح تراجم أبواب البخاري - ط) و (تأويل الأحاديث - ط) و (الخير الكثير - ط) في الحكمة، و (الاعتقاد الصحيح - ط) و (البدور البازغة - ط) في التصوف والحكمة، و (القول الجميل في بيان سواء السبيل - ط) تصوف وترجم القرآن إلى الفارسية على شاكلة النظم العربيّ، وسمى كتابه

(فتح الرحمن في ترجمة القرآن) (١) .


(١) أبجد العلوم ٩١٢ وفهرس الفهارس ١: ١٢٥ وإيضاح المكنون ١: ٦٥ و ١٦١ واكتفاء القنوع ٩٧ و ١٣٤ و ١٨٥ واليانع الجنى ٧٩ وفيه عند ذكر ترجمة القرآن إلى الفارسية: (وقد نسج على منواله ابنه عبد القادر فأحسن الترجمة إلى الهندية للقرآن اقتباسا من مشكاته، ولقد سهل الترجمة من بعده على الناس قدوة به وبمن تبعه وهو أول من أتقن هذا الفن ودون أصوله) .
واقرأ مقالا لعبد الوهاب الدهلوي المكيّ بمجلة الحج ٥: ٢٨٠ ثم ١١: ٤٤٧ جاء فيه: سماه والده: قطب الدين أحمد وليّ الله، وينتهي نسبه إلى أمير المؤمنين عمر

<<  <  ج: ص:  >  >>