للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:
مسار الصفحة الحالية:

سُودون: مركّب من "سُود" بإظهار الواو مُشبَعة، وإلّا فهي في الأصل: "لسُدْ" وهو اللبن الحليب، و: "أون " الكلمة الأخرى فهي كذلك بالإشباع بالواو. وأون اسم للدقيق، فكأنه قيل: حليب ودقيق. ويُحتمل أن تكون: حليبة ولبنة لمجيء نون الضمير في آخر الكلمة، والأول أرجح. وهو "سودأون" ثم خُفّفت فجُعلت "سودون" بترك الهمزة، وجُعلت علمًا على الشخص مع القطع في النظر عن المعنى.

(ص)

صنطباي= سندباي: يُكتب بالصاد والطاء، والسين والدال. وهو مركَّب من "صندي" و"باي" وهما لغتان مركّبتان. ومعنى "صندي": "حسِب" أو "خالَ" أو "ظنّ "، فهي تُستعمل في اللغة التركية بإزاء هذه المعاني. وهي بفتح الصاد وسكون النون، ودال مكسورة وباء، وهي فعل ماضٍ، وفيها احتمالان آخران: "صِنْدي": بكسر الصاد ومعناها: مِقَصّ وهو المقراض بلغة التُرك. و"صنَدي" بفتح النون ومعناها: عدّ، من العدد. والأول هو الأظهر، و"باي" معناه الأمير إذا كان مرقّقًا، والغِنَى إذا كان مفخمًا.

[(ط)]

طاش بُغا: الثور الحجري.

طَرَباي: من "تره": خير، و"باي" كبير أو كثير.

طُقْطَمِش: ثَبَت أو استقرّ أو دام.

طوخ: واو زائدة الإشباع، وضمّة الطاء، وهي تقال بالخاء والقاف، ومعناها بالعربية: شبعان وهو ضدّ الجيعان بلغة التُرك، واستُعمل عَلَمًا على الشخص.

طَيْبُغا: مركّب من "طي" وهي لغة تركية معناها "المُهْر"، و"بُغا": قدمه. فيكون: قدم المُهْر.

[(ق)]

قانباي: مركّب من "قان" وهو اسم للسلطان كالخان بلغة المُغُل والتُرك. ويقال: "قان" هو الدم. والأول أظهر.

<<  <  ج: ص:  >  >>