للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:

٤٣٢ - محمد بن جُلُبّان (١) ناصر الدين ابن (٢) الأمير سيف الدين نائب الشام الجركسي الأصل، الدمشقي الحنفي.

أحد الأمراء بدمشق.

ووالده جُلُبان (٣) قد مرّت ترجمته.

وُلد ولده هذا بدمشق في أوائل نيابة أبيه عليها أو بعد ذلك بمدّة، ونشأ تحت حجر أبيه في كَنَف العزّ والسعادة، وأُقرئ القرآن وشيئًا في الفقه وعلم الآداب والأنداب، ووُلّي إمرة بدمشق، وخرج في جملة العسكر الشامي لشاه سوار.

وبها توفي قتيلًا في يوم الوقعة الأولى.

وله دون الثلاثين سنة.

وكان عاقلًا، حشمًا، أدوبًا، رئيسًا، ساكنًا، حسن الشكل والشمائل.

٤٣٣ - محمد بن جهان شاه (٤) بن قَرايوسف التركماني.

الماضي ولده في مرتبته.

كان عسرة وأسوأ (٥) حالًا من أبيه وأخيه بير بُضاغ.

وهو الذي كان مع والده لما حاصر بغداد، ثم صالح ولده بير بُضاغ ورحل عنه، ثم ندم على عدم قتله، فأعاد إليه صاحب الترجمة فقتله، وطمع في ولاية بغداد، فلم يمكّنْه والده من ذلك خوفًا من أن يكون منه مثل ما كان من بير بُضاغ، لا سيما وهو فوقه في الشر بأضعاف مضاعفة. ثم لما جاء والده إلى بلاد حسن، وجرى عليه ما جرى مما قدّمناه. وقد عرفتَه.

أُخذ صاحب الترجمة وقُتل في صبيحة قتل والده في أحد الربيعين على ما تقدّم.

٤٣٤ - محمد الواصلي (٦)، التونسي، المغربي، المالكي.

شيخنا، الإمام، العلّامة، أبو عبد الله، أحد. أفراد علماء تونس من الأعيان.


(١) انظر عن (محمد بن جُلُبان) في: نيل الأمل ٦/ ٢٨٥ رقم ٢٧٠٣، وبدائع الزهور ٢/ ٤٦٠.
(٢) في الأصل: "بن".
(٣) مات (جلبان) في سنة ٨٥٩ هـ. وقد ضاعت ترجمته من جملة ما ضاع من المخطوط. انظر عنه في: نيل الأمل ٥/ ٤٣٢ رقم ٢٣٧٠ وفيه مصادر ترجمته. وقد تقدّمت مصادرها قبل قليل من حوادث هذه السنة، ضمن ترجمة تنبك قرا
(٤) انظر عن (محمد بن جهان شاه) في: نيل الأمل ٦/ ٢٩٠ رقم ٢٧٠٨.
(٥) في الأصل: "اسواء".
(٦) انظر عن (محمد الواصلي) في: نيل الأمل ٦/ ٣٣٥ رقم ٢٧٣٤، وبدائع الزهور ٣/ ١٧.

<<  <  ج: ص:  >  >>