ففيه صاحب الترجمة (يحيى بن عَبْدُوْيَه البغدادي أبو زكريا) وقد ترجم له في:
١ - "الجرح والتعديل"(٩/ ١٧٣ - ١٧٤) وفيه عن أبي حاتم: "مجهول".
٢ - "الكامل"(٧/ ٢٦٦٧) وقال: "حدَّث عن شُعْبَة وحمَّاد بن سَلَمَة بأحاديث ليست بمحفوظة". وقال:"ما أقلَّ ماله من الروايات، وأرجو أنَّه لا بأس به".
٣ - "تاريخ بغداد"(١٤/ ١٦٥ - ١٦٦) وفيه عن ابن مَعِين: "ليس بشيء". وقال مرَّةً:"كذَّاب رجل سوء". وفيه أنَّ أحمد بن حَنْبَل أثنى عليه.
وأُمُّ الحسن البَصْرِيّ هي (خَيْرَة مَوْلَاة أُمّ سَلَمَة)، لم يوثِّقها غير ابن حِبَّان، وروى لها مسلم في "صحيحه". وتقدَّمت ترجمتها في حديث (١٦٧٠).
و(خالد) هو (ابن مِهْرَان الحَذَّاء البَصْرِيّ أبو المَنَازِل): حافظ ثقة يرسل، خرَّج له الستة، وكانت وفاته سنة (١٤١ هـ). انظر ترجمته في:"السِّيَر"(٦/ ١٩٠ - ١٩٣)، و"تهذيب الكمال"(٨/ ١٧٧ - ١٨٢)، و"التهذيب"(١٢٠ - ١٢٢)، و"التقريب"(١/ ٢١٩).
و(أيوب) هو (ابن كَيْسَان السَّخْتِيَانِيّ البَصْرِيّ أبو بكر): إمام ثقة ثَبْت حجَّة من كبار الفقهاء العُبَّاد. وتقدَّمت ترجمته في حديث (١٢٥٦).
قال الحافظ الخطيب عقب روايته له:"يقال: تفرَّد برواية هذا الحديث دَعْلَج عن عبد اللَّه، فإنَّه لم يوجد عند غيره".