[ظهور التلمود مطبوعا في وارسو ببولندا وعلاقة ذلك بخطر الصهيونية.]
العام الهجري:١٢٨٠
العام الميلادي:١٨٦٣
تفاصيل الحدث:
ينقسم التلمود إلى جزئين هامين: ١ - المشناه Mishnah ، وهو الأصل (المتن) ٢ - جمارا Gamara ، وهو شرح المشناه. ومشناه أول لائحة قانونية وضعها اليهود لأنفسهم، بعد التوراة، جمعها يهوذا هاناسي Judah Hanasi فيما بين ١٩٠ و٢٠٠ م، أي بعد قرن تقريباً من تدمير تيطس الروماني الهيكل. أما جمارا فإثنان: جمارا أورشليم (فلسطين).وجمارا بابل. جمارا أورشليم (أو فلسطين) هو سجل للمناقشات التي أجراها حاخامات فلسطين (أو بالأخص علماء مدارس طبرية) لشرح المشناه. ومن الطبعات للمنشاه طبعة Romm التي نشرت في فيلنه نشرت سنة ١٩٢٧م في مجلدين من فرانكفورت، وترجم هربرت داوبي H.Dauby المشناه إلى الإنجليزية مع الحواشي ونشره في أكسفورد سنة ١٩٣٣م. وقد طبع تلمود أورشليم لأول مرة، في البندقية (فينيسيا) في سنتي ١٥٢٢ – ١٥٢٣م وظهرت الطبعة الثانية في كراكوو Cracom فيما بين ١٦٠٢ – ١٦٠٥م، مع بعض الحواشي والشروح، بسبب الاهتمام المتزايد بالتلمود في بولندا ,أعيد طبع كراكوو في كروتوتشين krotoschin سنة ١٨٨٦ م، ثم ظهرت طبعة زيتومير Zhitomir . في ١٨٦٠ – ١٨٦٧م، ثم طبعتا Piotrkew _ سنة ١٨٩٩ – ١٩٠٠م) وروم Romm في فيلنا سنة ١٩٢٢م. وقد طبعت هذه الأخيرة مع بعض الحواشي سنة ١٩٢٩ باسم تشلوم يروشلمي Tashlum Yerushalmi وظهرت طبعة مصورة لنسخة البندقية (١٥٢٣) في ليبزيج سنة ١٩٢٥، تبعته طبعة برلين سنة ١٩٢٩م. وقد طبعت بعض فصول تلمود بابل سنة ١٤٨٤، إلا أن الطبعة الكاملة نشرت في البندقية فيما بين ١٥٢٠ و١٥٢٣م، أما نسخة بازل Basel فقد خضعت للرقابة الكنيسة التي حذفت منها أشياء كثيرة. وطبعة أمستردام ١٦٤٤ – ١٦٤٨م Romm المنشورة في فيلنا Vina سنة ١٨٨٦م في عشرين مجلداً، وهناك طبعة لتلمود بابل نشرها ستراك Strack سنة ١٩١٢م عن نسخة أعدت في ميونيخ في أواسط القرن الرابع عشر. وأول ترجمة كاملة لتلمود بابل نشرتّها مطبعة سونكينو Soncino بلندن، وقد ترجم أبراهام كوهين كتاب براخوت Berachoth إلى الإنجليزية سنة ١٩٢١م، وظهرت عدة كتب تتناول ملخص تلمود بابل باللغات الأخرى.
(تنبيه): التاريخ الميلادي تقريبي نظراً لاشتماله على أكثر من عام هجري أحياناً