(٢) مرت ترجمته في الجزء الثامن عشر برقم (٣٠) . (٣) مرت ترجمته في الجزء الثامن عشر برقم (٤٩) ، وقد تحرفت نسبته في " المستفاد من ذيل تاريخ بغداد " ١١٨ إلى " النجيرمي ". (٤) في الأصل: " الغربي " وهو خطأ، وقد مرت ترجمته في الجزء الثامن عشر برقم (٤٢) . (٥) بفتح الباء الموحدة والحاء المهملة المشددة وفي آخرها الثاء المثلثة، نسبة إلى البحاث، وهو لقب بعض أجداده، وهو مترجم في " الاستدراك " لابن نقطة: باب البحاثي والبجاني. (٦) منه نسخة في الظاهرية ضمن مجموع ٨٩ (ق ٢٦٠ - ٢٧٥) ويوجد أيضا نسخة من " السداسيات " له ضمن مجموع ١٠٧ (ق ٢٨٤ - ٢٨٨) بخط الضياء وروايته. انظر " فهرس الظاهرية للمنتخب من كتب الحديث " للالباني: ٣١٧، ٣١٨.