وأورد ابن ماكولا صاحب الترجمة مرتين، فقال في الأولى: «إبراهيم بن عقيل بن جيش.. حدّث عن علي بن أحمد الشرابي، عن خيثمة. كتب عنه أصحابنا ولم أكتب عنه» . (الإكمال ٢/ ٣٥٦) وقال في الثانية: «إبراهيم بن عقيل بن حبيش» ، وأي أثبت الباء الموحدة بعد الحاء المهملة. بينما نقل ابن عساكر عن ابن ماكولا قوله الأول فقط: «جيش بجيم مفتوحة بعدها ياء معجمة باثنتين من تحتها، وعقيل بفتح العين» . (تاريخ دمشق ٤/ ٢٧٣، تهذيب تاريخ دمشق ٢/ ٢٣١) ، وفي (معجم الأدباء ١/ ٢٠٦) قال محققه بالحاشية: «جاء في عنوان الترجمة ما نصّه: إبراهيم بن عقيل بن حبش» بدلا من جيش. وأثبت العنوان وضبطه: «إبراهيم بن عقيل (بضم العين) بن جيش» هكذا بتحريك الجيم والياء والمثناة من تحتها! وورد في (الكامل في التاريخ ١٠/ ١٢٢) طبعة صادر: «عقيل بن حبش» بضم العين. وفي (مختصر تاريخ دمشق ٤/ ٨٤) : «إبراهيم بن عقيل بن جيش» . وفي (ميزان الاعتدال ١/ ٤٩) : «إبراهيم بن عقيل بن حبيش» . ومثله في (الكشف الحثيث ٤٢) . وفي (الوافي بالوفيات ٦/ ٥٦) : «إبراهيم بن عقيل بن جيش» . وفي (لسان الميزان ١/ ٨٢) : «إبراهيم بن عقيل بن جيش» . وفي (بغية الوعاة ١/ ٤١٩) : «إبراهيم بن عقيل بن جيش» . [١] السّامي: بالسين المهملة. نسبة إلى سامة بن لؤيّ بن غالب. (الأنساب ٧/ ١٦) . [٢] هكذا في الأصل، وتاريخ دمشق، ومختصره، وتهذيبه، وكتابنا: موسوعة علماء المسلمين. أما في (معجم الأدباء ١/ ٢٠٦) فقد ضبطه محققه: «المكبريّ» بكسر الباء الموحدة. وكذا في (الوافي بالوفيات ٦/ ٥٦) . وتحرفت في (الكشف الحثيث ٤٢) إلى: «البكريّ» . وفي (لسان الميزان ١/ ٨٢) إلى: «الكبري» . وضبطها محقّق (بغية الوعاة ١/ ٤١٩) : «المكبريّ» بتشديد الباء الموحدة المكسورة. [٣] هو: خيثمة بن سليمان القرشي الأطرابلسي (٢٥٠- ٣٤٣ هـ.) انظر عنه كتابنا: من حديث خيثمة الأطرابلسي- طبعة دار الكتاب العربيّ بيروت ١٩٨٠ م. [٤] هو كتاب: «تلخيص المتشابه في الرسم» ، وقد حققته الباحثة سكينة الشهابي، وصدر بدمشق