للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

فإذا اعتبرنا أن حذف المضاف إليه من المنادي المضاف يعامل معاملة الاسم المرخم في النداء.

عندئذ نقول فيه لغتان إما أن نقول:

ربّ: فكأننا لم نلحظ وجود المضاف المحذوف مطلقا وهي لغة من لا ينتظر.

أو نقول:

ربّ: بالكسر، كما في الآية التي بين أيدينا وإبقاء الكسرة إشارة واضحة إلى الياء المحذوفة. وهذه لغة من ينتظر.

واللغتان جائزتان لدى جمهور النحاة.

{اِدْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِما يَصِفُونَ (٩٦)}

الإعراب:

(بالتي) متعلّق ب‍ (ادفع)، والموصول المجرور هو نعت لمنعوت محذوف في الأصل أي الخصلة التي.. (السيّئة) مفعول به عامله ادفع (ما) حرف مصدريّ (١).

والمصدر المؤوّل (ما يصفون...) في محلّ جرّ بالباء متعلّق ب‍ (أعلم).

جملة: «ادفع...» لا محلّ لها استئنافيّة.

وجملة: «هي أحسن...» لا محلّ لها صلة الموصول (التي).

وجملة: «نحن أعلم...» لا محلّ لها استئناف بيانيّ.

وجملة: «يصفون...» لا محلّ لها صلة الموصول الحرفيّ (ما).

[البلاغة]

عدول عن مقتضى السياق لسرّ بليغ:

في قوله تعالى «ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ» وهو أبلغ من أن يقال: بالحسنة


(١) أو اسم موصول في محلّ جرّ، والعائد محذوف، والجملة صلة.

<<  <  ج: ص:  >  >>