للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

إسكدار سنة ١٤٧٨ - ١٤٧٩)؛ وعن bastioni di terra, chiusi e serrati di vimine -e Veirgulti, intorno a grossi Poli con "testi (١) (Bosio جـ ٢، ص ٣٣٠: حصار رودس سنة ١٤٨٠)؛ وعن mantelletti" foderati di Fuori di grossi tauoloni di- legno incastrati con traui,e dentro erano pieni di terra, molto ben Pestata e bat- tuta (٢) (Bosio جـ ٢، ٥٥٣: حصار رودس، سنة ١٥٢٢ - انظر أيضًا fon- tanus في Lon icerus، جـ ٢، ص ٣٩٠). حيث كان الافتقار إلى التراب (كما فى حالة مالطة المليئة بالصخور)، sacas de" lana, gumenas uiejas, tiendas vuiejas, y velas: قد استخدمت على ما يحتمل في بناء - bestines trincheas, y muchos de ca" bras .. ara hazer bestiones (٣) أو Paglia con del hno a Fare ripari da piantare l'ar- verdadera relacior (٤) tiglieria) ورقة ٢٢ وجه، ٢٣ ظهر، Cirni ص ٥٣ وجه: مالطة سنة ١٥٦٥). وثمة ذكر أيضًا لمواد وآلات جاهزة الصنع مثال ذلك ما حدث في حصار مالطة سنة ١٥٦٥: (١) إطارات خشبية مملوءة بالتراب استخدمت لتكون بمثابة سواتر (verdadera relacion، ورقة ٣٧ وجه)، (٢) - Tronere di legno fatte a posta per pi" antare l'artiglieria, le quali Fermavano con certi chiodi grossissimi (٥) (Citrni ورقة ٤٦ وجه)؛ (٣) i Fusi di ferro- ceppi, le diatteforme, gabbioni, ele tro- niere di legnami tutte fatte e prone (٦) (Bosio، جـ ٣، ص ٥١٢). وفى حصار رودس سنة ١٥٢٢ وضعت بعض المدافع العثمانية على (tavotoioni" وأطلقت نيرانها على القلعة ليلا، ولما كانت مغطاة بالتراب والرمل نهارًا، فإن المسيحيين لم يستطيعوا تحديد مواقعها


(١) معنى العبارة على الاجمال: شرفات محصنة تحيط بها أعمدة ضخمة والواح من الخشب معشق بعضها ببعض، وتملأ الفراغات الداخلية فيما بينهما بالتراب.
(٢) دريئة مكسوة من الخارج بعوارض خشبية معشقة، ويملأ فراغها الداخلى بالتراب بعد دكه دكا.
(٣) معنى العبارة على الاجمال: غرائر من الصوف مملوءة بالتبن لتكون سائرا للشرفات والخمادق وما أشبه.
(٤) غرائر محشوة بالتبن وقش الكتان، تنصب المدافع خلفها.
(٥) مصاطب خشبية تثبت بمسامير ضخمة، صنعت خصيصا لنصب المدافع فوقها.
(٦) معنى العبارة على الاجمال: مصاطب خشبية جاهزة الصنع.