للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

مسار الصفحة الحالية:

بالكلمة العربية "جلباب" أي الرداء الخارجى، وليس من المستغرب أن يسقط حرف الباء من هذه الكلمة ذات الأصل الدخيل (انظر Neue: Noeldeke - Beitraege zur Semitiscen Sprach wisenschafi، ص ٥٣).

وقد استعملت هذه الكلمة أيضًا خارج بلاد المغرب، بالصيغ الحديثة لكلمة جلباب فمثلا نجد في لهجة عمان كلمة جلّاب بمعنى القناع.

المصادر:

(١) Dischonnair detaille des: Dozy noms des vetements chez les Arabes ١٢٢، وما بعدها.

(٢) الكاتب نفسه: الملحق، جـ ١، ص ٢٠٤، ٢١٥، وبه مصادر عدة.

(٣) The Moors: Budget Meakin ص ٥٨ وما بعدها، ٥٩ وبها صورة.

(٤) Le Maroc inconnu: Moulieras , جـ ٢، ص ١٦.

(٥) Archives Marocaines، جـ ١٧، ص ١٢٢.

(٦) La population musulmane: Bel de Tlemcen، لوحة ١٩، شكل ١٧.

(٧) Les Industries et: Bel et Recard le travail de la lame d Temcen

[مارسيه W. Marcais]

[جماعة]

ومعناها اللغوي الاجتماع، وهي تدل في المفهوم الدينى عند المسلمين على "جماعة المؤمنين" ومن ثم معناها الأشيع: "الجماعة الإسلامية". وهي بهذا تكاد ترادف كلمة "أمة" على أنه يجب التفريق بين المصطلحين.

والمصطلح "أمة" قرآنى، ويستعمل بالجمع "أمم"، وقد اكتسب مدلوله الدينى بخاصة في العهد المديني (انظر على سبيل المثال ما ورد في القرآن عن "أمة"؛ وأمم سورة الأعراف، الأيات ٣٤، ٣٨، ١٥٩، ١٦٤، ١٨١). ويستعمل أيضًا المصطلح "حزب الله" في مناسبتين (سورة المائدة، الآية ٥٦؛ سورة المجادلة، الآية ٢٢)، على أنه مع