مصطلح فى اللغة التركية، أصلة عربى من العربية من "ملة"، ويعنى بها ديانه، وأهل ديانه وأمة.
(١) بمعنى دين، أو اعتقاد، أو شعيرة: لاستعمالها فى القرآن الكريم، انظر (ملة) وليس فى القرآن ما يفيد أنها تعنى أهل ديانة أو أمه.
وبعد نزول القرآن، ظهرت الكلمات "مله/ ملت (بتشديد اللام وكسرها) وهى الكلمة التركية، وملّت (بتشديد اللام وفتحها، وهى الكلمة الفارسية- بمعنى دين. واستمر ذلك كمعنى رسمى للكلمة. وحينما كانت الكلمة تظهر معرفة "الملة" كان يقصد بها المسلمون، ومن ذلك المرسوم المصادر فى عهد الخليفة الفاطمى الفائز "الملة والذمة" بمعنى المسلحين وغير المسلمين واستمر ذلك إلى القرن التاسع عشر، خاصة فى المكاتبات الرسمية للعثمانيين والمماليك والصفويين، وخاصة حين يخاطب أحد أصحاب المقام الرفيع من المسيحيين أو اليهود.
(٢) بمعنى أهل ديانة أو عقيدة معينة أو مذهب: والسؤال حول ما إذا كان المقصود بذلك الذميين من رعايا الدولة العثمانية لأهميته فى بحث ما يسمى بنظام الملة. ذلك من جهة لأن هذا النظام هو الإطار لمعاملة الذميين الخاضعين للدولة العثمانية، ومن جهة أخرى لأنه قيل أن أحد معانى الكلمة "المسيحيين خارج الدولة العثمانية"، وليس الذميين خاصة حتى القرن التاسع عشر.
(٣) ولقد قيل بحق أن أحد معانى الكلمة هو "الأمة الإسلامية"، ولكن من الخطأ الاعتقاد بأنها كانت تستخدم بهذا المعنى قبل التنظيمات. فقد استخدم المفهوم أساسًا فى المصادر العثمانية بمعنى أهل ملة الإسلام مجموعة وثائق الدفتردار المهمة المنشورة فى إسطنبول تحمل فى طياتها العكس، حيث أن مصطلح الملّة قد استخدم بمعنى أهل الدين أو العقيدة قد وردت فيها الكلمة خمسين مرة على الأقل فى إحدى عشرة وثيقة، كلها ترجع لما قبل التنظيمات،