الصيغ وحدها. وحسبنا هنا أن نذكر قليلا من الأمثلة على ذلك: هناك قطعة من الديباج محفوظة فى متحف دوكال Ducal ببرنزويك تتكرر عليها عدة مرات عبارة "عز لمولانا السلطان، خلد ملكه" ويفصل كل عبارة عن الأخرى بعض الوريدات (Seidenweberei: O.V.Falke جـ ٢، رسم رقم ٣٤٢). ويوجد على قطعة من الحرير محفوظة بدار الآثار العربية بالقاهرة عبارة:"عز لمولانا السلطان عز نصره" (انظر Catalogue raisonne: Herz-Bey ص ٣٧٢). وعلى قطعة نسيج حريرى محفوظة بمتحف فيكتوريا وألبرت (Guest, مجلة الجمعية الأسيوية الملكية سنة ١٩٢٢، ص ٤٠٥؛ A.F.Kendrick: Catalogue of Muhammadan Textilen ص ٤٠) عبارة: "عز لمولانا السلطان الملك الناصر". وتتكرر عبارة "عز لمولانا السلطان" على قطعة نسيج من غرناطة محفوظة بالمتحف السابق ذكره (انظر Seidenweberei: O.V. Falke جـ ٢ رسم رقم ٣٧٢). ويظهر على الأنموذج المعروف المحفوظ فى بروكسل والذى يرجع عهده إلى القرن الحادى عشر الميلادى (Seidenweberei: O.V. Falke جـ ١، رسم رقم ١٧٢) عبارة:"العز الدائم والنصر والدولة لصاحبه "مطرزة على أجنحة الطيور فى كلا الجانبين من الأنموذج. ويرد جزء فحسب من هذه الصيغة وهو "العز الدائم" على النسيج الذى صنع فى الشام أو مصر (Inv. رقم ١٢٣٥ - ١٨٦٤ من متحف فيكتوريا والبرت: Guest فى مجلة الجمعية الأسيوية الملكية سنة ١٩١٨، ص ٢٦٤؛ Catalogue of Muhammadan Texliles: A.F.Kendrick ص ٤٤" القرنان الحادى عشر والثانى عشر الميلاديان) وكثيرًا ما ترد عبارة "العز والنصر والإقبال" دون سواها (انظر Seidenweberei: O. v. Falke جـ ٢، رسم رقم ٣٣٩، ٣٣٩، ٢٤٠، ٣٤٢؛ Catalogue of Muhammadan Textiles: A. F. Kendrick ص ٦٦ لوحة رقم ٢١). ونجد عبارة:"نصر من اللَّه" على كثير من المنسوجات فى ذلك المتحف نفسه (Guest: مجلة الجمعية الأسيوية الملكية سنة ١٩٠٦، ص رقم ١٣ - ١٥؛ Catalogue of Muhammadan Textiles: A. F. Kendrick ص ١٤). ونجد صيغة:"العز لك، الإقبال، المجد" مطرزة