للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

مسار الصفحة الحالية:

(كالمخطوط الذي في الفاتيكان) وهي منتشرة في المكتبات الأوربية. ونذكر فيما يلى أهم وأنفع هذه المخطوطات التي تفيد في إخراج طبعة منقحة من هذا الكتاب: برلين، رقم ٢١٣؛ درسدن، رقم ٣٨٦؛ ليدن، الفهرس. جـ ٣، ص ٢٧؛ لندن، cat. Turrk. Mss: Rieu ص ٥١ وما بعدها؛ ميلان، Ambrosiana رقم ٢٤٣؛ ميونخ رقم ٧٦ - ٨١؛ أكسفورد Uii، الفهرس رقم ١، ٤؛ باريس رقم ٦٣ - ٧٠؛ سانت بطرسبرغ، المكتبة الأهلية، رقم ١، ٢؛ فهرس von C.Salemann and V. v.rosen ص ٢١؛ رومة، الفاتيكان، وبها مخطوط فاخر كانت تملكه فيما قبل كرستيانا ملكة السويد (انظر J.V.Hammer في Biblital. جـ ٤٦، ص ٣٥، ١١٥ و P. Horn في Z.D.M.G جـ ٥١ سنة ١٨٩٧, ص ٤٥؛ وما بعدها). أبسالا رقم ٢٤٥؛ فينا Bibl. Naz. Marciana رقم ٣٠، ٨٥/ ٣, ١٣٤؛ فينا Bibl. Na zMarciana . المكتبة الأهلية، فلوكل جـ ٢، ص ٢٤٤؛ A.krafft: Konsular - AKademie. Die ... Hss.d.or. Ak. رقم ٢٦٣.

ولقد عرف هذا الكتاب منذ عهد متقدم في الغرب، وكثيرا ما ترجمت أجزاء منه: انظر The Reign: W.Seaman of Sultan Orchan لندن ١٦٥٢؛ Chronica dell' origine e Pro-: V.Bratutti gressione della casa ottomana composta de Saidino Turco جـ ١، فينا ١٦٤٩، جـ ٢، مدريد ١٦٥٢ (نظر W.I., جـ ٧، سنة ١٩١٩، ص ١١٠، ISI جـ ١٢، سنة ١٩٢٢, ص ٢٢٨ وما بعدها) Saad ed-Dini Annales Turcici usque ad Muram I Turcice et Latine cura Fr . Kollar, . فينا ١٧٥٥, ص ٢٤٣, التعليق W.I جـ ٧، سنة ١٩١٩، ص ١٢٥ وما بعدها وقام كارسن ده تاسى Garcin de Tassy بترجمة أجزاء من هذا الكتاب في المجلة الأسيوية جـ ٤، ص ٣٤٧؛ جـ ٨، ص ٣٠٦، ٣٤٠؛ جـ ٩، ص ١٥٣؛ The Capture of Constantinople طبعة E.J.W.Gibb, مع سيرة سعد الدين، لندن سنة ١٨٧٩.

وأعد أنطوان كالان Antoine Gallalamd ترجمة فرنسية مخطوطة لكتاب تاج التواريخ في عام ١٧١٠ ويظهر أن المجلد الأول من هذا المخطوط قد فقد،