(١*) يقطين بن موسى. (٢*) عبد الله بن جدعان: ذكر في نسب قريش للزبيريّ، ٢٧٥ - والأغاني في ترجمة أميّة بن أبي الصلت. وفي السيرة النبويّة والروض الأنف (حلف الفضول) - وفي أنساب الأشراف ١/ ٥٦ (حميد الله)، ٢/ ١١ (باقر المحمودي) - وفي المروج ١٤٥٣ و ١٤٨٤ - والمعارف ٥٨٣، وجمهرة ابن حزم، ١٣٦، ٣٠٠. بلوغ الأرب للآلوسيّ ١/ ٨٧. والمقريزي ينقل عن الأغاني وعن كتب أخرى مفقودة كأخبار أبي عبيدة وابن الكلبيّ وعروة بن الزبير، ولا يتحاشى التكرار لأنّه كان ينوي التبييض فيما بعد، ولا يصحّح القراءات المتضاربة في نقل الشعر وهو مع هذا يتأرجح بين تدقيق المؤرّخ الشغوف بسير الرجال- من ذلك إطالته في ذكر الأنساب- وإيجاز الإخباريّ القاصّ. ونتساءل عن سبب إدراج عبد الله بن جدعان في مترجمي المقفّى: أكان قدومه مصر لبيع المجوهرات المسروقة مبرّرا كافيا لاعتباره من المصريّين أو من الواردين؟ ولكنّا رأينا أنّ المقريزيّ ترجم حتى لمن دخل مصر ميتا في تابوت، أو أدخل إليها رأسه فقط.