ترجمته في الأنساب ٧: ٢١٢، واللباب ١: ٥٨٤، وكتائب أعلام الأخيار برقم ٢٤٨، والطبقات السنية برقم ٢٧٦١، والفوائد البهية ٢٣٣، وفي بعض النسخ "سالم" مكان "شكر"، والصواب في بعضها، ومصادر الترجمة، وفي بعض النسخ أيضًا "النيسابوري" مكان "السياري" خطأ، وفي بعضها بعد الكنية النيسابوري، وليس في سائر النسخ، ومصادر الترجمة، والناظر في الأنساب لابن السمعاني يرى أن الأمر قد اختلط على المؤلف، فالترجمة التالية ساقها ابن السمعاني لأبي الفضل يعقوب، ولد المترجم، وليس لأبي يعقوب يوسف، ومرد هذا الخلط إلى أن المؤلف ينقل عن ابن الأثير في تهذيبه للأنساب، وقد وقع ابن الأثير في الأمر، فتبعه عليه المؤلف، ولم يكتف بما ذكره ابن الأثر مختصرا، وإنما أورد من كلام السمعاني أيضًا.