هو ترجمة أردية لكتاب "المسجد وبيت المسلم" للشيخ أبي بكر الجزائري، يضمّ التأليف هذا الدروس اليومية لكلّ يوم من أيام جميع الشهور، التي تحيط بها السنّة، ولكلّ يوم درس من القرآن الكريم، ودرس من السنة، وطبع سنة ١٤٢٠ هـ، وذلك في أربع وعشرين ومائتي صفحة.
١٦ - "نشر الإسلام":
هذا الكتاب ترجمة منظومة لكتاب "تعليم الإسلام" للمفتي كفايت الله الدهلوي، وقد أشاد الشيخ أبو الحسن علي الندوي في انطباعته بهذه الترجمة وصاحبها، وقدم له التهنئة على قيامه بهذا الواجب، قد ظهر جزءان منه.
١٧ - "نظم المفتي" تسهيل وتفهيم عقود رسم المفتي:
كما ذلك ترجمة منظومة "رسم المفتي" من أشهر مؤّلفات العلامة الشامي في أصول الإفتاء، تمت في ذى الحجّة ١٤٢٢ هـ، وصدرت من دار الإفتاء لمظاهر العلوم بـ "سهارنبور"، وهي في ٢٤ صفحة.
١٨ - "دليل الصلاة المعتبرة":
أتى ضبطه في الأدلة المعتبرة في الصلاة لأبي حنيفة وأتباعه، هي التي تعتمد على عمل الصحابة والتابعين المتوارث المحكم، الذى لا يرد إلى جانب الإجابة عن الرسالة التي تلقّاها صاحب الترجمة من الشيخ عبد الوهّاب الخلجي، المدير العام لجمعية أهل الحديث المركزية، وذلك بمناسبة مؤتمر صيانة السنّة النبوية، الذي عقدته جمعية علماء الهند في ٧/ ٨ صفر ١٤٢٢ هـ، والكتاب يحتوي على ٣٤ صفحة.
١٩ - "التغيير في القانون الإسلامي":
قد أرسل إيس إيم عمران على الضابط القانوني للجنة النساء الوطنية للحكومة الهندية إلى المفتي عبد القدّوس الرومي رسالة في تبديل القوانين العائلية وتعديلها في يناير ٢٠٠١ م، فالكتاب هذا إجابة جادة عنها، تناوله الشيخ أبرار الحق الهردوئي بالتوثيق والتأييد، وأشار على صاحب الترجمة بالطباعة، فقام بطبعه