(٢) في مرآة الز مان: فأنت. (٣) ط والمرأة: العفو. (٤) أ، ب: فكتبت. (٥) ترجمة -ابن الحرستاني- في معجم البلدان (٢/ ٢٤١) ومرآة الزمان (٨/ ٣٨٧) وفيه: الخرستاني؛ وهو تحريف، والتكملة للمنذري (٢/ ٤١٥ - ٤١٦) وذيل الروضتين (١٠٥ - ١٠٦) وتاريخ الإسلام (١٣/ ٤١١) والعبر (٥/ ٥٠ - ٥١) وسير أعلام النبلاء (٢٢/ ٨٠ - ٨٤) وطبقات الإسنوي (١/ ٤٤٥ - ٤٤٦) والنجوم الزاهرة (٦/ ٢٢٠) والدارس (١/ ١١٠) وشذرات الذهب (٧/ ١٠٨ - ١٠٩). (٦) في ط: حرستان. وهي حرستا في كتب البلدانيات بالإضافة إِلى أ، ب ولذلك آثرتها. وتلفظ اليوم كما قيّدها ياقوت بالتحريك وسكون السين وتاء فوقها نقطتان. معجم البلدان (٢/ ٢٤١) والقاموس المحيط (حرس) وغوطة دمشق (١٦). (٧) المقصود هنا الحافظ ابن عساكر صاحب تاريخ دمشق. تقدمت ترجمته في وفيات ٥٧١ من الجزء السابق. (٨) ط: للإسماع. (٩) ط بالحورية. وفي ذيل الروضتين (١٠٦): بالحويرة قبل الجامع. (١٠) تقدمت ترجمة ابن أبي عصرون في وفيات ٥٨٥. (١١) مكان ما بين المعقوفتين في ط: هذا بالقضاء. (١٢) سترد ترجمة فخر الدين ابن عساكر في وفيات ٦٢٠.