(٢) له ترجمة في "خريدة القصر" قسم شعراء العراق: ج ١/ ٢٣٠ - ٢٤٨، و"المختصر المحتاج إليه": ١/ ٢٧٥، و"المستفاد من ذيل تاريخ بغداد": ٩٨ - ٩٩، و"فوات الوفيات": ١/ ٣١٩ - ٣٢١، و"الوافي بالوفيات": ١١/ ٣٨٧ - ٣٩١، و"شذرات الذهب": ٤/ ٨٨ - ٨٩. (٣) في (ع) و (ب) كنجينا، وهو تحريف، وقد اضطربت مصادر ترجمته في رسمه بين جكينا وحكينا، بالجيم أو الحاء، وقد قيده بالجيم ابن خلكان، ذكر ذلك الدكتور إحسان عباس في حاشيته على "وفيات الأعيان": ٧/ ٢٢٤، وقيده بالحاء المهملة الزبيدي في مستدركاته في "تاج العروس" مادة (حكن)، فقال: حكينا بكسرتين مشددة الكاف لقب، وابن حكينا شاعر معروف. قلت: وهو ما مال إليه العلامة محمَّد بهجة الأثري في تعليقه على "الخريدة". (٤) التنميس: التلبيس والتدليس، يقال: نمّس عليه الأمر تنميسًا. (٥) في هامش (ب)، أراد بالطرحة الطيلسان، وفي اصطلاح الصيادين هي الشبكة. (٦) البيتان في "خريدة القصر" قسم شعراء العراق: ١/ ٢٣٣. (٧) في (ب) و (ع): حين، والمثبت من "الخريدة". (٨) الأبيات في "الخريدة": ١/ ٢٣٨.