للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:

أَنَّ هِرَقْلَ (١) دَعَا تَرْجُمَانَهُ (٢) (٣)، ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فَقَرَأَهُ: "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى هِرَقْلَ، (٤) {يَاأَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ} [آل عمران: ٦٤].

[راجع: ٧].

٧٥٤٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ (٥) قالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَقْرَءُونَ التَّوْرَاةَ بِالْعِبرَانِيَّةِ، ويُفَسِّرُونَهَا بِالْعَرَبَّيةِ لأَهْلِ الإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -:

"تَرْجُمَانَهُ" في هـ: "بِتَرْجُمَانِهِ". "فَقَرأَهُ" في نـ: "فَقَرَأَ". {وَبَيْنَكُمْ} " زاد في نـ: "الآية".

===

(١) اسم قيصر روم، "ع" (١٦/ ٧٢٣).

(٢) الترجمان الذي يعبر بلغة عن لغة، "ع" (١٦/ ٧٢٣).

(٣) قوله: (أن هرقل دعا ترجمانه … ) إلخ، وجه الدلالة منه أن النبي - صلى الله عليه وسلم - كتب إلى هرقل باللسان العربي، ولسان هرقل رومي، ففيه إشعار بأنه اعتمد في إبلاغه ما في الكتاب على من يترجم عنه بلسان المبعوث إليه ليفهمه، "ف" (١٣/ ٥١٦). واحتج أبو حنيفة بحديث هرقل وأنه دعا بترجمانه وترجم له كتاب رسول الله - صلى الله عليه وسلم - حتى فهمه، فأجاز قراءة القرآن بالفارسية وقال: إن الصلاة تصح بذلك، "ع" (١٦/ ٧٢٣).

(٤) عطف على ما قبله فإن هذا قطعة من حديث مطول حذف البخاري من أوله وآخره فهو قد مضى (برقم: ٧).

(٥) ابن فارس البصري، "ع" (١٦/ ٧٢٣).

<<  <  ج: ص:  >  >>