للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

ربطت الثقافات المتعددة لسكان غانا بحيث جعلت من غانا أمة واحدة، وأظن أنه آن الآوان لأن ننمي الإنجليزية ونضيف إليها ونجعلها لغتنا لأنها الشيء الوحيد الذي يجمعنا معا كشعب واحد" (١).

وفي دراسة مسحية خاصة بموضوع اللغة - أيضا - أجريت على طلبة جامعة كيب كوست في غانا، فضل ٧٢% منهم اللغة الإنجليزية على أية لغة غانية كأداة للتعليم. ويقول أجيمان الأستاذ الذي قام بهذا المسح: "ما زالت روح القبلية متأصلة فيهم، فهم يريدون أن تكون لغة قبيلتهم هي اللغة المختارة" (٢).

والواقع الذي لا يمكن إنكاره أن اللغات الأوروبية استعملت وسيلة عامة للتفاهم، ولا سيما في أوساط الإفريقيين المتعلمين الذين ينتمون إلى أسس قبلية مختلفة، كما استعملت لغات لتدريس المواضيع المختلفة، ولا سيما في مراحل الدراسة العليا. ومع ذلك؛ فإن هذه اللغات الأوروبية التي استخدمت وسيلة لتحقيق اتصال واسع، فإنها في الوقت نفسه كانت إلى حد ما حاجزا أعاق التفاهم بين الإفريقيين أنفسهم. فالإفريقيين الذين تعلموا اللغة الإنجليزية اكتسبوا قيما ثقافية تختلف عن تلك التي اكتسبها أولئك الذين تعلموا اللغة الفرنسية.

وإلى جانب هذا، فقد كان من الآثار الرئيسة للنشاط الثقافي الأوروبي قيام نظم تربوية وإدارية حديثة، وبالتالي نشوء الحاجة إلى وحدة ثقافية تنسجم مع متطلبات الحركات القومية الحديثة، وهذه كلها عوامل تتطلب حظا من الوحدة اللغوية أوفر مما وجد في العهود التي سبقت اشتداد الاحتكاك بالأوروبيين الذي كان يحول دون انتشار اللغات الأوروبية،


(١) د / محمد عبد الغني سعودي: قضايا إفريقية (سلسلة عالم المعرفة) الكويت ص١٧٥.
(٢) د / محمد عبد الغني سعودي: قضايا إفريقية (سلسلة عالم المعرفة) الكويت ص١٧٤.