للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

ومن ذلك أيضًا نقله عن المنذري باستعمال لفظ "كتب عنه"، قال في وفيات سنة ٦٣١ هـ: "الخضر بن بدران بن بُغْرَى، الأديب أبو العباس التركي الشاعر. من أولاد الأمراء المصريين، وله شعر كثير. وكان شيخًا كبيرًا عاش ثمانيًا وثمانين سنة. كتب عنه الزكي المنذري وغيره، ومات في ربيع الأول" (١). وكان المنذري قال في وفيات السنة المذكورة: "وفي شهر ربيع الأول أيضًا توفي الشيخ الأجل الأديب أبو العباس الخضر بن بدران بن بُغرَى بن حطان بن كمشتكين بن عبد الله التركي الشاعر بمصر. وكتبت عنه شيئًا من شعره، وله شعر كثير. وهو من أولاد الأمراء المصريين. وقال لي في سنة ثلاث وعشرين وست مئة: لي الآن ثمانون سنة" (٢). وهكذا أعاد الذهبي ترتيب الترجمة استنادًا إلى ما ورد في "التكملة" للمنذري.

على أني أود أن أشير هنا إلى أن مثل هذه النقول تكون عادة حينما يقتصر الذهبي على مؤلف واحد في النقل.

[٥ - الدقة في النقل]

لا نعني بدقة النقل هنا نقل النصوص الحرفي، بل نقل المعلومات بصورة صحيحة ودقيقة بحيث لا تجد اختلافًا في المادة التاريخية عند المقارنة. وقد استعمل الذهبي طريقة النقل الحرفي تارة وأغفلها تارة أخرى، لكنه على أيِّ حال كان دقيقًا في نقله، متثبتًا منه، دَلَّتْ على ذلك المقارنات التي أجريناها بين كتابه وبين بعض ما وصل إلينا من كتب (٣).


= محمد بن عبد الله بن فضلوية … ٤٤٢ … الورقة ٤٠٢ … الترجمة رقم ٢٨
محمد بن مهران الخويي … ٤٤٢ … الورقة ٤٠٤ … الترجمة رقم ٢٧
محمد بن الفضل بن محمد القاساني … ٤٤٥ … الورقة ٤٢٨ … الترجمة رقم ٥٧
محمد بن الحسين بن عبد الله البرجي … ٤٤٨ … الورقة ٤٥٦ … الترجمة رقم ٣٧
(١) الورقة ١٢٩ (أيا صوفيا ٣٠١٢).
(٢) التكملة ٣/ الترجمة ٢٥٢٣.
(٣) ومن قبل هذا كنت اعتمدت "تاريخ الإسلام" للذهبي في تصحيح الكتب التي حققتها، منها كتاب "التكملة لوفيات النقلة" لزكي الدين المنذري، وكتاب "ذيل تاريخ مدينة السلام بغداد" لابن الدبيثي، وكتاب "مشيخة النعال البغدادي" وغيرها، وثَبَّتُ المقارنات في هوامش هذه الكتب ومنها تظهر دقة نقول الذهبي.

<<  <  ج: ص:  >  >>