للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج:
ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

أولا: يجب إن تكون القطعة الترجمة نثرية أما من الأدب الإنجليزي أو من الأدب الفرنسي، وان تكون من أدب القرن التاسع عشر، أو أدب القرن العشرين.

ثانيا: يذكر اسم المؤلف والمرجع الذي اخذ منه المترجم، ترسل نسخة مطبوعة من الأصل المترجم عنه.

ثالثا: يجب أن لا تزيد الترجمة العربية على آلف وخمسمائة كلمة وان لا تقل عن ستمائة كلمة.

رابعا: ترسل المقطوعة مطبوعة على أربع نسخ على أن لا يذكر المترجم اسمه على هذه النسخ بل يرفق اسمه وعنوانه مكتوبين على ورقة منفصلة.

خامسا: تبقى القطعة المترجمة ملكا للإذاعة مدة ثلاثة اشهر من تاريخ إعلان نتائج المسابقة، وبعد ذلك يحق لصاحبها التصرف بها.

سادسا: تقبل القطع المترجمة حتى اليوم الخامس والعشرين من شهر فبراير سنة ١٩٤٧.

سابعا: ترسل هذه القطع المترجمة إلى محطة الشرق الأدنى للإذاعة العربية - يافا - فلسطين، باسم مسابقة الترجمة.

ثامنا: تعلن اللجنة القطع الفائزة بالترجمة، في جلسة مذاعة يوم الجمعة ٢٨ مارس (آذار) سنة ١٩٤٧.

تاسعا: توزع الجوائز كما يلي:

للفائز الأول ٣٠ (ثلاثون جنيها فلسطينيا).

للفائز الثاني ١٥ (خمسة عشرة جنيها فلسطينيا).

للفائز الثالث ١٠ (عشرة جنيهات فلسطينية).

عاشرا: توزع الجوائز على اثر إذاعة النتائج.

ملاحظة هامة - لا يجوز للمشترك أن يشترك بأكثر من قطعة واحدة أو موضوع واحد في المسابقة الواحدة.

<<  <  ج:
ص:  >  >>