نشرنا في العدد ٦٦٦ من (الرسالة) رأينا ورأي الأستاذ الزحلاوي في رواية (تاج المرأة) التي نقلها إلى العربية الأستاذ كامل بك البهنساوي، ويسرنا أن ننشر اليوم رأي صاحب المعالي وزير المعارف في كتاب أرسله إلى المترجم الفاضل هذا نصه:
عزيزي الأستاذ كامل البهنساوي بك
تلقيت كتابك، وإني ليسرني أن أعبر عن إعجابي براوية (تاج المرأة) التي ترجمها للمسرح المصري ومثلتها على مسرح الأوبرا (الفرقة المصرية للتمثيل والموسيقى). ويعنيني بصفة خاصة أن أعبر لك - فوق إعجابي بالموضوع والتمثيل - عن إعحابي بلغة الترجمة التي أعدها لوناً من الأدب الرفيع يهنأ عليه من استطاع أن يقدمه للمسرح المصري العربي وأن يلفته إلى هذا الفن الرفيع.
ولقد كان قيام (الفرقة القومية) أول قيامها في العهد الذي كانت تتبع فيه وزارة المعارف وكنت وكيلاً لها - لكي تحقق هذه الناحية وتعني بها دون نظر إلى الربح أو الخسارة أو توازن الميزانية. فالأمر أمر نشر ثقافة فنية عالية لا ينبغي النظر فيه إلى مقدار ما يكلف الدولة من نفقات. وقد قدمت الفرقة طائفة مختارة من هذا الأدب الراقي متأثرة بالفكرة التي أوحت بإنشائها. ولعل من الخير أن تبقى هذه الخطة تترسمها (الفرقة المصرية للتمثيل والموسيقى).
وإني أوافقك على ضرورة التقدم إلى زميلي وزير الشؤون الاجتماعية بالسعي لتحتفظ الفرقة برسالتها الأولى في خدمة المسرح المصري العربي خدمة تقوم على أساس من الفن الرفيع والأدب العالي. وتفضل بقبول تحيات المخلص
محمد العشماوي
نوادر المخطوطات العربية في المكتبة التيمورية:
في المكتبة التيمورية التي ضمت إلى دار الكتب المصرية من عشر سنوات حوالي عشرين ألف مجلد من أقيم المؤلفات بينها بضع مئات من الكتب المخطوطة النادرة في مختلف